Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldado de Cristo
Soldat Christi
Monseñor
Proaño
...
Soldado
de
Cristo
Monseñor
Proaño
...
Soldat
Christi
A
cantarte
vivos
tu
obra
de
amor
...
Ich
bin
gekommen,
um
dein
Werk
der
Liebe
zu
besingen...
Soldado
de
Cristo,
Leonidas
Proaño
Soldat
Christi,
Leonidas
Proaño
El
pueblo
que
sufre,
te
sigue
los
pasos
Das
leidende
Volk
folgt
deinen
Schritten
Apóstol
del
pobre,
del
indio
indefenso
Apostel
der
Armen,
der
wehrlosen
Indigenen
Tu
guías
los
pasos
de
la
redención,
Du
führst
die
Schritte
der
Erlösung,
Vamos
adelante
Leonidas
Proaño,
Gehen
wir
voran,
Leonidas
Proaño,
Que
estamos
contigo
tras
el
pan
de
amor
Denn
wir
sind
bei
dir,
auf
der
Suche
nach
dem
Brot
der
Liebe
Obispo
del
pobre,
del
indio
humillado,
Bischof
der
Armen,
der
gedemütigten
Indigenen,
Del
analfabeto,
del
hombre
y
de
Dios.
Der
Analphabeten,
des
Menschen
und
Gottes.
Los
terratenientes
con
sus
injusticias,
Die
Großgrundbesitzer
mit
ihren
Ungerechtigkeiten,
Son
los
enemigos
del
trabajador.
Sie
sind
die
Feinde
der
Arbeiter.
Cual
lobos
hambrientos
tras
de
tus
rebaños
Wie
hungrige
Wölfe
hinter
deinen
Herden
De
gentes
humildes
Leonidas
de
Dios,
Von
demütigen
Menschen,
Leonidas
Gottes,
No
declines
nunca,
no
importa
el
tirano,
Gib
niemals
nach,
der
Tyrann
spielt
keine
Rolle,
Tu
eres
la
esperanza
y
canto
de
Dios.
Du
bist
die
Hoffnung
und
das
Lied
Gottes.
Soldado
de
Cristo,
desde
el
Chimborazo
Soldat
Christi,
vom
Chimborazo
aus
Junto
a
los
facuñas
y
condos,
Zusammen
mit
den
Facuñas
und
Condos,
Los
hermanos
que
dejan
su
sangre
Die
Brüder,
die
ihr
Blut
vergießen
Por
terribles
páramos
...
tu
sigues
la
huella
In
schrecklichen
Einöden
...
du
folgst
der
Spur
Del
desesperado
jefe
Daquilema,
Des
verzweifelten
Häuptlings
Daquilema,
Allá
por
los
campos
con
los
Tenelemas
Dort
auf
den
Feldern
mit
den
Tenelemas
Y
los
emponchados,
que
han
ido
muriendo
Und
den
Bepelzten,
die
gestorben
sind
Tras
Alfonso
Lazo.
Nach
Alfonso
Lazo.
Soldado
de
Cristo,
tu
eres
la
justicia
Soldat
Christi,
du
bist
die
Gerechtigkeit
Obispo
del
pobre,
del
indio
humillado,
Bischof
der
Armen,
der
gedemütigten
Indigenen,
Del
analfabeto,
del
hombre
y
de
Dios.
Der
Analphabeten,
des
Menschen
und
Gottes.
Los
terratenientes
con
sus
injusticias,
Die
Großgrundbesitzer
mit
ihren
Ungerechtigkeiten,
Son
los
enemigos
del
trabajador.
Sie
sind
die
Feinde
der
Arbeiter.
Cual
lobos
hambrientos
tras
de
tus
rebaños
Wie
hungrige
Wölfe
hinter
deinen
Herden
De
gentes
humildes
Leonidas
de
Dios,
Von
demütigen
Menschen,
Leonidas
Gottes,
No
declines
nunca,
no
importa
el
tirano,
Gib
niemals
nach,
der
Tyrann
spielt
keine
Rolle,
Tu
eres
la
esperanza
y
canto
de
Dios
...
Du
bist
die
Hoffnung
und
das
Lied
Gottes
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Polibio Mayorga
Attention! Feel free to leave feedback.