Lyrics and translation Polimá Westcoast feat. Ceaese - The Walking Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Walking Dead
Ходячие мертвецы
Just
baby
I
don't
care
Детка,
мне
все
равно
Fuck,
you've
broken
my
heart
Блин,
ты
разбила
мне
сердце
Please
push
me
to
the
air
Просто
вытолкни
меня
в
воздух
So,
you
get
out
my
head
Чтобы
ты
вышла
из
моей
головы
Just
baby
I
don't
care
(just
baby
I
don't
care)
Детка,
мне
все
равно
(детка,
мне
все
равно)
Fuck,
you've
broken
my
heart
(fuck,
you've
broken
my
heart)
Блин,
ты
разбила
мне
сердце
(блин,
ты
разбила
мне
сердце)
Please
push
me
to
the
air
(push
me
Просто
вытолкни
меня
в
воздух
(вытолкни
To
the
air,
push
me
to
the
air
yeah)
В
воздух,
вытолкни
меня
в
воздух,
да)
So,
you
get
out
my
head
(you
get
out
my
head,
you
get
out
my
head
oh)
Чтобы
ты
вышла
из
моей
головы
(вышла
из
моей
головы,
вышла
из
моей
головы,
о)
So,
you
get
out
my
Чтобы
ты
вышла
из
моей
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Fuck
the
feel,
what
you
think,
what
you
want
К
черту
чувства,
что
ты
думаешь,
чего
ты
хочешь
Pa'
liberarme
te
escribí
esta
canción
Чтобы
освободиться,
я
написал
эту
песню
No
es
nada
bueno,
deja
ya
esa
emoción
oh
Ничего
хорошего,
оставь
уже
эти
эмоции,
о
No
te
importaba
que
yo
me
pegara
rally
Тебе
было
все
равно,
что
я
гонял
на
ралли
Tampoco
que
yo
por
tí
enrolara
la
mari'
И
что
я
для
тебя
крутил
косяки
Esos
pequeños
detalles
hacen
diferencia
Эти
мелочи
имеют
значение
Por
ti
no
apuesto,
prefiero
la
penitencia
На
тебя
я
не
ставлю,
предпочитаю
покаяние
Oh
my
feelings
are
there
О,
мои
чувства
все
еще
здесь
I
do
not
forget
Я
не
забываю
My
feelings
are
there
Мои
чувства
все
еще
здесь
My
feelings
are
there
Мои
чувства
все
еще
здесь
Just
baby
I
don't
care
(boop)
Детка,
мне
все
равно
(буп)
Fuck,
you've
broken
my
heart
(yeah,
aye)
Блин,
ты
разбила
мне
сердце
(да,
эй)
Please
push
me
to
the
air
(boop,
you
know
what
I'm
talking
about)
Просто
вытолкни
меня
в
воздух
(буп,
ты
знаешь,
о
чем
я)
So,
(aye)
you
get
out
my
head
(bounce,
boop,
aye)
Чтобы
(эй)
ты
вышла
из
моей
головы
(баунс,
буп,
эй)
(King
Ceaese)
(Король
Ceaese)
(Boop)
Divagando
por
la
calle
sólo
con
la
luna
(Буп)
Брожу
по
улице
только
с
луной
Recapitulando
ahora
tu
recuerdo
(shit)
Вспоминая
сейчас
о
тебе
(чёрт)
Camino
sin
sentido,
solo,
por
la
bruma
Иду
бесцельно,
один,
сквозь
туман
Cuando
resta
pena
y
arrepentimiento
Когда
остаётся
лишь
боль
и
сожаление
No
me
llames,
si
no
quiero
que
me
diga
na'
(na')
Не
звони
мне,
если
я
не
хочу
ничего
слышать
(ничего)
Ahora
cuando
estoy
ganando
olvida
todo
ma'
(ma')
Теперь,
когда
я
побеждаю,
забудь
обо
всем,
ма
(ма)
Un
melómano
escondido
en
la
oscurida'
(da')
Меломан,
скрывающийся
в
темноте
(да)
Porque
tu
eres
una
snake,
una
víbora
(aye)
Потому
что
ты
змея,
гадюка
(эй)
Get
out
my
dick
(aye)
Убирайся
из
моей
жизни
(эй)
I
don't
want
you
here
(aye)
Я
не
хочу
тебя
здесь
(эй)
Vete
de
aquí,
it's
over,
C'est
fini
(aye)
Уходи
отсюда,
все
кончено,
C'est
fini
(эй)
Cuando
te
vi,
caigo
'e
golpe
en
frenesí
Когда
я
увидел
тебя,
я
впал
в
безумие
Ojos
dilatados
como
noches
en
éxtasis
(bounce,
yeah)
Расширенные
зрачки,
как
ночи
в
экстазе
(баунс,
да)
Como
noches
en
éxtasis
(bounce,
yeah)
Как
ночи
в
экстазе
(баунс,
да)
Just
baby
I
don't
care
(just
baby
I
don't
care)
Детка,
мне
все
равно
(детка,
мне
все
равно)
Fuck,
you've
broken
my
heart
(fuck,
you've
broken
my
heart)
Блин,
ты
разбила
мне
сердце
(блин,
ты
разбила
мне
сердце)
Please
push
me
to
the
air
(push
me
Просто
вытолкни
меня
в
воздух
(вытолкни
To
the
air,
push
me
to
the
air
yeah)
В
воздух,
вытолкни
меня
в
воздух,
да)
So,
you
get
out
my
head
(you
get
out
my
head,
you
get
out
my
head
oh)
Чтобы
ты
вышла
из
моей
головы
(вышла
из
моей
головы,
вышла
из
моей
головы,
о)
So,
you
get
out
my
Чтобы
ты
вышла
из
моей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.