Lyrics and translation Polkadot Stingray - A Short Short Story
金輪際、約束はしないよ
я
ничего
тебе
не
обещаю.
破る自分が許せない
я
не
могу
простить
себя
за
то,
что
сломался.
その口癖が移っていたって
эта
привычка
изменилась.
居なくなって気付いたよ
он
ушел,
он
ушел,
он
ушел,
он
ушел,
он
ушел.
眠れない夜にふと思い出すよ
я
не
могу
спать
по
ночам.
あなたが歌っていた歌
Песня,
которую
ты
пела.
一語一句残らず覚えている
я
помню
каждое
слово.
あなたは忘れてるだろうに
ты,
должно
быть,
забыл.
あなた立つ目の前には、影ができるでしょう
Перед
тобой
будет
стоять
тень.
それさえ愛おしいって、今更気付いたよ
я
только
что
понял,
что
даже
это
любовь.
その愛があなたを攫ってきて
эта
любовь
похитила
тебя.
その愛がすべてを奪い去った
Эта
любовь
забрала
все.
一生のひとをまた連れてきて
верни
остаток
своей
жизни.
もう一度だけ隣で笑っていて
я
просто
снова
смеялась
рядом
с
ним.
星降る魔法の青
Волшебная
Синева
Звездопада
あのときの私に愛が足りなかっただけ
в
то
время
мне
просто
не
хватало
любви.
金輪際、約束はしないよ
я
ничего
тебе
не
обещаю.
破る分が許せない
я
не
могу
простить
тебя
за
то,
что
ты
его
нарушил.
空っぽの私でも覚えている
даже
я
помню,
что
был
пуст.
聴けなくなった音楽のこと
о
музыке,
которую
ты
больше
не
можешь
слушать.
慣れていない街を歩いていると
когда
ты
идешь
по
городу,
к
которому
не
привык.
世界に一人だけみたい
как
будто
в
мире
есть
только
один
человек.
すれ違う人々が残らず
люди
проходят
мимо.
幸せそうに見えてしまうな
не
заставляй
меня
выглядеть
счастливым.
花は散るときのために咲くと聞いたけれど
я
слышал,
что
цветы
распускаются,
когда
они
опадают.
子供の私にはそんなの分からないよ
будучи
ребенком,
я
этого
не
знаю.
分からなくていいよ
тебе
не
обязательно
знать.
知りたいからあなたを傷つけて
ты
делаешь
мне
больно,
потому
что
я
хочу
знать.
知らないのに私は傷ついた
я
не
знал,
но
мне
было
больно.
紺碧の夜にはあなたが笑っている
В
лазурной
ночи
ты
смеешься.
行き交う人の波に乗って来て
ну
же
волна
людей
приходит
и
уходит
当たり前の顔して抱きしめて
просто
посмотри
на
меня
и
обними.
そんなはずないよな
так
не
должно
быть,
не
так
ли?
人混みの中に残った私一人だけ
я
единственный,
кто
остался
в
толпе.
その愛があなたを攫ってきて
эта
любовь
похитила
тебя.
その愛がすべてを奪い去った
Эта
любовь
забрала
все.
群青の夜には
В
ночь
ультрамариновой
синевы
一生のひとをまた連れてきて
верни
остаток
своей
жизни.
もう一度だけ隣で笑っていて
я
просто
снова
смеялась
рядом
с
ним.
星降る魔法の青
Волшебная
Синева
Звездопада
ここに居ないあなた
тебя
здесь
нет.
その愛があなたを攫ってきて
эта
любовь
похитила
тебя.
その愛がすべてを奪い去った
Эта
любовь
забрала
все.
心臓の奥からあの歌が聞こえている
я
слышу
эту
песню
в
глубине
своего
сердца.
今度は離さないから
на
этот
раз
я
тебя
не
отпущу.
一生のひとをまた連れてきて
верни
остаток
своей
жизни.
今度は離さないから、あなた
на
этот
раз
я
тебя
не
отпущу.
隣で笑っていてよ
ты
смеешься
рядом
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 雫
Album
Capacity
date of release
08-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.