Polkadot Stingray - Spark - translation of the lyrics into German

Spark - Polkadot Stingraytranslation in German




Spark
Funke
終わらないと思っていたんだけど
Ich dachte, es würde nie enden, aber
意外にも、なんともあっけなく
überraschenderweise, ganz plötzlich
景色は変わっていくんですね
verändert sich die Szenerie doch, nicht wahr?
恋に落ちる音を聞いたこと
Den Klang des Sich-Verliebens gehört zu haben
大げさだなんて、何度も笑っても
auch wenn ich oft lachte, es sei übertrieben,
視界が輝きだすまま
beginnt mein Blickfeld einfach zu leuchten.
あなたのことを知りたいと思うよ
Ich möchte dich kennenlernen.
目で追うだけじゃ何も分からない
Nur mit den Augen folgen, verrät mir nichts.
あなたのことを知りたいと思うよ
Ich möchte dich kennenlernen.
今何を見ているの?
Was siehst du gerade?
淡い季節が溶けてゆく
Die zarte Jahreszeit schmilzt dahin,
返らない毎日と
mit den Tagen, die nicht wiederkehren,
少しの後悔を乗せて
und trägt ein wenig Bedauern mit sich.
叶うことなら少しだけそばにいてよ
Wenn es wahr werden könnte, bleib nur ein bisschen bei mir.
私を置いてくようなスピードでさ
Mit einer Geschwindigkeit, die mich zurückzulassen scheint,
色を変えてゆく毎日に
in den Tagen, die ihre Farbe ändern,
あなたが笑う
lachst du.
あなたを見つけるのばかり
Nur dich zu finden,
早くなってしまって
gelingt mir immer schneller.
それ以外何もない
Sonst gibt es nichts.
意気地がなくて仰ぐ空
Mutlos blicke ich zum Himmel auf.
止まらない鼓動は早足
Mein unaufhaltsames Herzklopfen eilt.
目が合ってしまって一瞬止まる時間
Unsere Blicke treffen sich, die Zeit steht für einen Moment still.
結局チャンスにできぬまま
Letztendlich, ohne die Chance nutzen zu können.
こうしているうちにあなたは
Während ich hier so stehe, könntest du
知らない人に笑っているかも
vielleicht schon jemanden anlächeln, den ich nicht kenne.
こうしているうちにあなたは
Während ich hier so stehe, könntest du...
そんなの嫌だよ
Sowas will ich nicht.
世界が色を帯びてゆく
Die Welt nimmt Farbe an.
変わらない毎日が私の知らない顔をしている
Der unveränderte Alltag zeigt ein Gesicht, das ich nicht kenne.
その日常に置いていてよ
Lass mich in diesem Alltag bei dir sein.
努力をするから
Ich werde mich bemühen.
目が合うたびに一瞬止まる時間と
Die Zeit, die jedes Mal stillsteht, wenn sich unsere Blicke treffen, und
言葉に詰まっていく感覚を初めて知った
das Gefühl, dass mir die Worte fehlen das habe ich zum ersten Mal gekannt.
こうしているうちにあなたは
Während ich hier so stehe, könntest du
知らない人に
mit jemandem, den ich nicht kenne...
そんなの嫌だよ
Sowas will ich nicht.
少しだけ私を見ていてよ
Schau mich nur ein bisschen an.
言葉にするからくだらない話を今聞いて
Ich werde es in Worte fassen, also hör dir jetzt mein belangloses Gerede an.
叶うことなら少しだけそばにいてよ
Wenn es wahr werden könnte, bleib nur ein bisschen bei mir.
私を置いていくような輝きでさ
Mit einem Glanz, der mich zurückzulassen scheint,
今、笑ったの
hast du jetzt gelächelt.
私じゃ駄目かな?
Wäre ich nicht gut genug für dich?
あなたの気持ちを聞かせて
Lass mich deine Gefühle hören.
そしてただ、もう少しだけここに居られるなら
Und wenn ich nur noch ein bisschen hier bleiben kann,
上手く言葉にできないままでいい
ist es in Ordnung, wenn ich es nicht gut in Worte fassen kann.





Writer(s):

Polkadot Stingray - Ichidaiji
Album
Ichidaiji
date of release
09-05-2018



Attention! Feel free to leave feedback.