Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save
me,
I'm
fallin'
Rette
mich,
ich
falle
My
reality's
distorted
(Oh
so
distorted)
Meine
Realität
ist
verzerrt
(Oh
so
verzerrt)
Stay
away
I'm
warning
(Warning)
Bleib
weg,
ich
warne
dich
(Warnung)
I'm
so
toxic
in
my
ways
but
you
want
it
Ich
bin
so
toxisch
in
meiner
Art,
aber
du
willst
es
Save
me,
I'm
fallin'
(Oh
yea-e-yea)
Rette
mich,
ich
falle
(Oh
ja-a-ja)
My
reality's
distorted
(Oh
so
distorted)
Meine
Realität
ist
verzerrt
(Oh
so
verzerrt)
Stay
away
I'm
warning
(Warning)
Bleib
weg,
ich
warne
dich
(Warnung)
I'm
so
toxic
in
my
ways
but
you
want
it
Ich
bin
so
toxisch
in
meiner
Art,
aber
du
willst
es
Foreign
body
whip
can't
even
fit
in
two
lanes
Ausländischer
Karosserie-Schlitten,
passt
nicht
mal
auf
zwei
Spuren
Dark
metallic
drip
in
the
night
like
I'm
Bruce
Wayne
Dunkler
metallischer
Drip
in
der
Nacht,
als
wär
ich
Bruce
Wayne
Leveled
up
now
you
want
me
when
in
that
new
phase
Aufgestiegen,
jetzt
willst
du
mich,
wenn
ich
in
dieser
neuen
Phase
bin
I'm
out
your
caliber,
baby
it
is
a
new
age
Ich
bin
außerhalb
deines
Kalibers,
Baby,
es
ist
ein
neues
Zeitalter
Sliding
with
the
coldest,
you
know
my
focus
Gleite
mit
den
Kältesten,
du
kennst
meinen
Fokus
Couple
racks
up
on
my
body,
yea
I
know
you
noticed
Ein
paar
Tausender
an
meinem
Körper,
ja,
ich
weiß,
du
hast
es
bemerkt
Playing
with
your
mind,
controlling
emotions
Spiele
mit
deinem
Verstand,
kontrolliere
Emotionen
Imma
take
all
your
energy,
make
sure
you
devoted
Ich
nehme
all
deine
Energie,
sorge
dafür,
dass
du
ergeben
bist
Drowning
in
that
henny
to
forget
the
pain
Ertrinke
in
Henny,
um
den
Schmerz
zu
vergessen
Begging
for
these
voices
to
give
me
a
break
Flehe
diese
Stimmen
an,
mir
eine
Pause
zu
gönnen
Leave
me
all
alone
for
the
rest
of
my
days
Lass
mich
für
den
Rest
meiner
Tage
ganz
allein
I
would
rather
go
to
sleep
and
never
wake
up
Ich
würde
lieber
einschlafen
und
nie
wieder
aufwachen
This
ain't
no
S.O.S,
it's
my
form
of
favor
Das
ist
kein
S.O.S.,
das
ist
meine
Art
von
Gefallen
Do
not
think
you
helping
if
you
come
to
save-uh
Denk
nicht,
du
hilfst,
wenn
du
kommst,
um
mich
zu
retten
I'm
off
the
cliff
cause
I
jumped
for
the
paper
Ich
bin
von
der
Klippe,
weil
ich
für
das
Geld
gesprungen
bin
I'm
on
a
different
journey,
see
me
(See
me)
later
Ich
bin
auf
einer
anderen
Reise,
wir
sehen
uns
(Sehen
uns)
später
Save
me,
I'm
fallin'
Rette
mich,
ich
falle
My
reality's
distorted
(Oh
so
distorted)
Meine
Realität
ist
verzerrt
(Oh
so
verzerrt)
Stay
away
I'm
warning
(Warning)
Bleib
weg,
ich
warne
dich
(Warnung)
I'm
so
toxic
in
my
ways
but
you
want
it
Ich
bin
so
toxisch
in
meiner
Art,
aber
du
willst
es
Save
me,
I'm
fallin'
(Oh
yea-e-yea)
Rette
mich,
ich
falle
(Oh
ja-a-ja)
My
reality's
distorted
(Oh
so
distorted)
Meine
Realität
ist
verzerrt
(Oh
so
verzerrt)
Stay
away
I'm
warning
(Warning)
Bleib
weg,
ich
warne
dich
(Warnung)
I'm
so
toxic
in
my
ways
but
you
want
it
Ich
bin
so
toxisch
in
meiner
Art,
aber
du
willst
es
In
that
New
York
City
grime
trynna
find
my
way
In
diesem
New
Yorker
City-Dreck
versuche
ich,
meinen
Weg
zu
finden
All
nighters
in
the
studio
creating
waves
Nächte
im
Studio
durchmachen,
Wellen
schlagen
Got
some
baddies
here
to
misbehave
Hab
ein
paar
Schönheiten
hier,
die
sich
danebenbenehmen
She
giving
top
while
her
friends
getting
blazed
Sie
gibt
Kopf,
während
ihre
Freundinnen
high
werden
Designer
wearing,
expensive
appearance
Trage
Designer,
teures
Aussehen
For
my
sanity's
bearance,
I'm
drowning,
in
my
own
adherence
Für
den
Erhalt
meines
Verstandes
ertrinke
ich
in
meiner
eigenen
Hingabe
Keep
the
change,
I
don't
want
small
things
obstructing
my
space
Behalt
das
Wechselgeld,
ich
will
keine
kleinen
Dinge,
die
meinen
Raum
blockieren
Cannot
live
my
life
without
a
stage
Kann
mein
Leben
nicht
ohne
Bühne
leben
I'm
always
grinding,
but
you
rather
not
hear
the
truth-uh
Ich
schufte
immer,
aber
du
willst
die
Wahrheit
lieber
nicht
hören
You
wish
I
lose-uh,
can't
stomach
the
proof-huh
Du
wünschst,
ich
verliere,
kannst
den
Beweis
nicht
ertragen,
was?
It's
always
game
till
it's
time
then
you
fold
cause
you
don't
know
better
Es
ist
immer
ein
Spiel,
bis
es
ernst
wird,
dann
knickst
du
ein,
weil
du
es
nicht
besser
weißt
About
a
don's
endeavor,
but
you
sound
so
clever
till
the
fed's
put
pressure
Über
das
Streben
eines
Dons,
aber
du
klingst
so
schlau,
bis
die
Bullen
Druck
machen
Bring
the
milly's,
rather
stack
all
day,
turn
my
phone
off
Bring
die
Millionen,
staple
lieber
den
ganzen
Tag,
schalte
mein
Handy
aus
I
ain't
want
to
hear
what
they
say
Ich
will
nicht
hören,
was
sie
sagen
In
my
coupe
where
I
dash,
put
the
needle
all
the
way
to
the
right
of
the
gauge
In
meinem
Coupé,
wo
ich
rase,
drücke
die
Nadel
ganz
nach
rechts
auf
der
Anzeige
Choice
of
whether
I
stay,
or
should
I
keep
on
driving
this
fast
Die
Wahl,
ob
ich
bleibe,
oder
ob
ich
so
schnell
weiterfahren
soll
I've
lost
my
way,
and
it's
tempting
of
me
to
just
crash
Ich
habe
meinen
Weg
verloren,
und
es
ist
verlockend
für
mich,
einfach
zu
crashen
Save
me,
I'm
fallin'
Rette
mich,
ich
falle
My
reality's
distorted
(Oh
so
distorted)
Meine
Realität
ist
verzerrt
(Oh
so
verzerrt)
Stay
away
I'm
warning
(Warning)
Bleib
weg,
ich
warne
dich
(Warnung)
I'm
so
toxic
in
my
ways
but
you
want
it
Ich
bin
so
toxisch
in
meiner
Art,
aber
du
willst
es
Save
me,
I'm
fallin'
(Oh
yea-e-yea)
Rette
mich,
ich
falle
(Oh
ja-a-ja)
My
reality's
distorted
(Oh
so
distorted)
Meine
Realität
ist
verzerrt
(Oh
so
verzerrt)
Stay
away
I'm
warning
(Warning)
Bleib
weg,
ich
warne
dich
(Warnung)
I'm
so
toxic
in
my
ways
but
you
want
it
Ich
bin
so
toxisch
in
meiner
Art,
aber
du
willst
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathaniel Pollard
Album
Fallin'
date of release
18-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.