Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spacewalk
Weltraumspaziergang
I′m
rolling
heavy,
I
got
to
protect
my
day
ones
Ich
bin
schwer
unterwegs,
ich
muss
meine
engsten
Freunde
beschützen
Ain't
no
burdens,
no
shoulders
for
me
to
lay
on
Keine
Lasten,
keine
Schultern
für
mich
zum
Anlehnen
You
see
me
outta
here,
yet
I
am
acting
like
I′m
low
Du
siehst
mich
hier
draußen,
doch
ich
tue
so,
als
wäre
ich
unauffällig
Ready
for
another
ride,
let
me
take
it
slow
Bereit
für
eine
weitere
Fahrt,
lass
es
mich
langsam
angehen
Damn,
I'm
so
wavy
I
can't
believe
I′m
here
Verdammt,
ich
bin
so
lässig,
kann
nicht
glauben,
dass
ich
hier
bin
I
should
be
up
in
that
space
rocking
my
Alienware
Ich
sollte
da
oben
im
Weltraum
sein
und
mein
Alienware
rocken
Ain′t
no
time
for
quarantine,
I
got
to
take
off
Keine
Zeit
für
Quarantäne,
ich
muss
abheben
Let
us
take
my
ship,
inside
my
leather
so
soft
Lass
uns
mein
Schiff
nehmen,
drinnen
mein
Leder
so
weich
Beautiful
I
am,
I
got
to
go
where
I'm
safe
Wunderschön
bin
ich,
ich
muss
dorthin
gehen,
wo
ich
sicher
bin
All
these
women
wet
off
of
me,
I
be
swimming
in
lakes
All
diese
Frauen
werden
feucht
wegen
mir,
ich
schwimme
in
Seen
Thank
you
to
my
momma,
gave
me
hell
of
a
face
Danke
an
meine
Mama,
gab
mir
ein
verdammt
gutes
Gesicht
I
been
through
this
many
of
times,
I
ain′t
gon'
change
Ich
habe
das
schon
oft
durchgemacht,
ich
werde
mich
nicht
ändern
Watch
what
you
say,
I′m
a
clip
that
is
loaded
Pass
auf,
was
du
sagst,
ich
bin
ein
geladenes
Magazin
Shot
them
a
fly,
them
a
drop
and
then
bolted
Schoss
auf
sie,
sie
fielen
um
und
dann
raste
ich
davon
See
me
a
go
live,
go
forward
the
better
days
Sieh
mich
live
gehen,
vorwärts
zu
den
besseren
Tagen
Follow
me,
I'll
show
you
what′s
the
better
way
Folge
mir,
ich
zeige
dir,
was
der
bessere
Weg
ist
Come
let
us
go,
I
am
taking
you
for
a
spacewalk
Komm,
lass
uns
gehen,
ich
nehme
dich
mit
auf
einen
Weltraumspaziergang
Elevated
we
ain't
got
no
time
for
days
off
Erhaben
haben
wir
keine
Zeit
für
freie
Tage
Tell
me
what
you
think,
if
it's
a
hell
of
a
show
Sag
mir,
was
du
denkst,
ob
es
eine
verdammt
gute
Show
ist
We
could
stay
however
long,
you
don′t
have
to
go
Wir
könnten
bleiben,
so
lange
wir
wollen,
du
musst
nicht
gehen
Baby
it′s
a
drug
be
careful
you
overdose
Baby,
es
ist
eine
Droge,
sei
vorsichtig,
dass
du
keine
Überdosis
nimmst
If
you
here
with
me
then
leave
your
will
on
the
floor
Wenn
du
hier
bei
mir
bist,
dann
lass
dein
Testament
auf
dem
Boden
liegen
Ride
or
die
we
going
even
through
the
unknowns
Ride
or
Die,
wir
gehen
sogar
durch
das
Unbekannte
Anything
out
here
goes
down
a
slippery
slope
Alles
hier
draußen
führt
auf
eine
schiefe
Bahn
I
ain't
gonna
argue
over
wealth
or
fame
Ich
werde
nicht
über
Reichtum
oder
Ruhm
streiten
Person
who
winning
ain′t
proving
that
they
got
a
brain
Die
Person,
die
gewinnt,
beweist
nicht,
dass
sie
ein
Gehirn
hat
Wave
I'm
on,
I
don′t
consider
many
things
as
a
lost
Auf
der
Welle,
auf
der
ich
bin,
betrachte
ich
nicht
viele
Dinge
als
Verlust
You
got
a
lot
to
learn
if
you
think
you
know
all
Du
hast
viel
zu
lernen,
wenn
du
denkst,
du
weißt
alles
Blowback,
I
just
found
myself
a
new
way
on
Rückschlag,
ich
habe
gerade
einen
neuen
Weg
für
mich
gefunden
World
is
so
cold,
I
be
trying
to
stay
warm
Die
Welt
ist
so
kalt,
ich
versuche,
warm
zu
bleiben
See
my
finger
tips
blistered
from
throwing
ones
Sieh
meine
Fingerspitzen
voller
Blasen
vom
Werfen
von
Ein-Dollar-Scheinen
The
amount
of
money
I
would
save
from
finding
stripper
love
Die
Menge
Geld,
die
ich
sparen
würde,
wenn
ich
Stripper-Liebe
fände
Everything
from
shining
chains
to
that
Role'
Role′
Alles
von
glänzenden
Ketten
bis
zu
dieser
Rolex
Rolex
I
got
my
dreams
of
whipping
foreigns
shaped
up
like
a
bogey
Ich
habe
meine
Träume,
ausländische
Schlitten
zu
fahren,
geformt
wie
ein
Phantom
Come
and
zoom,
I
could
show
you
the
life
of
a
don
don
Komm
und
zoom
ran,
ich
könnte
dir
das
Leben
eines
Dons
zeigen
I
don't
need
to
hear
about
anything
that
you
want
Ich
muss
nichts
davon
hören,
was
du
willst
You
ain't
got
to
live
like
you
already
going
ways
up
Du
musst
nicht
leben,
als
wärst
du
schon
auf
dem
Weg
nach
oben
If
you
weren′t
down,
why
the
hell
you
got
to
go
shame
us
Wenn
du
nicht
dabei
warst,
warum
zum
Teufel
musst
du
uns
dann
beschämen?
See
you
posting
them
pics
pretending
you
famous
Sehe
dich
diese
Bilder
posten,
so
tun,
als
wärst
du
berühmt
Put
your
ego
away
once
Leg
dein
Ego
mal
weg
Come
let
us
go,
I
am
taking
you
for
a
spacewalk
Komm,
lass
uns
gehen,
ich
nehme
dich
mit
auf
einen
Weltraumspaziergang
Elevated
we
ain′t
got
no
time
for
days
off
Erhaben
haben
wir
keine
Zeit
für
freie
Tage
Tell
me
what
you
think,
if
it's
a
hell
of
a
show
Sag
mir,
was
du
denkst,
ob
es
eine
verdammt
gute
Show
ist
We
could
stay
however
long,
you
don′t
have
to
go
Wir
könnten
bleiben,
so
lange
wir
wollen,
du
musst
nicht
gehen
Baby
it's
a
drug
be
careful
you
overdose
Baby,
es
ist
eine
Droge,
sei
vorsichtig,
dass
du
keine
Überdosis
nimmst
If
you
here
with
me
then
leave
your
will
on
the
floor
Wenn
du
hier
bei
mir
bist,
dann
lass
dein
Testament
auf
dem
Boden
liegen
Ride
or
die
we
going
even
through
the
unknowns
Ride
or
Die,
wir
gehen
sogar
durch
das
Unbekannte
Anything
out
here
goes
down
a
slippery
slope
Alles
hier
draußen
führt
auf
eine
schiefe
Bahn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathaniel Pollard
Attention! Feel free to leave feedback.