Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
did
it
all
for
the
people
Ich
tat
das
alles
für
die
Leute
I
did
it
all
for
the
family
Ich
tat
das
alles
für
die
Familie
I
did
it
just
for
the
millions
Ich
tat
das
nur
für
die
Millionen
I
might
just
get
me
a
grammy
Ich
krieg
vielleicht
'nen
Grammy
I
did
it
all,
I
did
it
all,
I
did
it
all
Ich
tat
das
alles,
ich
tat
das
alles,
ich
tat
das
alles
I
did
it
all,
I
did
it
all,
I
did
it
all
Ich
tat
das
alles,
ich
tat
das
alles,
ich
tat
das
alles
I
did
it
all
for
'em
people
Ich
tat
das
alles
für
die
Leute
I
did
it
all
for
the
family
Ich
tat
das
alles
für
die
Familie
I
did
it
just
for
'em
haters
Ich
tat
das
nur
für
die
Hater
I
know
'em
haters
can't
stand
me
Ich
weiß,
die
Hater
können
mich
nicht
ausstehen
I
did
it
all,
I
did
it
all,
I
did
it
all
Ich
tat
das
alles,
ich
tat
das
alles,
ich
tat
das
alles
I
did
it
all,
I
did
it
all,
I
did
it
all
Ich
tat
das
alles,
ich
tat
das
alles,
ich
tat
das
alles
I
might
just
run
it
up,
run
it
up
Ich
könnt's
einfach
hochziehen,
hochziehen
I
put
that
thing
with
the
hunnids
up
Ich
leg
das
Ding
mit
den
Hundertern
oben
drauf
I
put
the
pink
in
the
double
cup
Ich
tu
das
Pink
in
den
Doppelbecher
I
make
it
sizz
and
you
know
what's
up
Ich
lass
es
knistern
und
du
weißt,
was
abgeht
We
always
winnin'
no
matter
what
Wir
gewinnen
immer,
egal
was
passiert
Only
that
check
can
compete
with
us
Nur
dieser
Scheck
kann
mit
uns
mithalten
I
bet
your
girl
wanna
sleep
with
us
Ich
wette,
deine
Freundin
will
mit
uns
schlafen
I
bet
your
girl
trick
or
treat
with
us
Ich
wette,
deine
Freundin
macht
Süßes
oder
Saures
mit
uns
I
done
been
down
that
road
Ich
bin
diesen
Weg
schon
gegangen
I
gon'
make
sure
she
know
Ich
werd'
dafür
sorgen,
dass
sie
es
weiß
I
done
been
down
that
road
Ich
bin
diesen
Weg
schon
gegangen
I'm
gon'
make
sure
she
know
Ich
werd'
dafür
sorgen,
dass
sie
es
weiß
Havin'
it
on
me,
keepin'
it
on
me
Hab's
bei
mir,
behalt's
bei
mir
Havin'
it
on
me,
keepin'
it
on
me
Hab's
bei
mir,
behalt's
bei
mir
Havin'
it
on
me,
keepin'
it
on
me
Hab's
bei
mir,
behalt's
bei
mir
Havin'
it
on
me,
keepin'
it
on
me
Hab's
bei
mir,
behalt's
bei
mir
Havin'
it
on
me,
keepin'
it
on
me
Hab's
bei
mir,
behalt's
bei
mir
Havin'
it
on
me,
keepin'
it
on
me
Hab's
bei
mir,
behalt's
bei
mir
Havin'
it
on
me,
keepin'
it
on
me
Hab's
bei
mir,
behalt's
bei
mir
Havin'
it
on
me,
keepin'
it
on
me
Hab's
bei
mir,
behalt's
bei
mir
I
keep
that
gat
like
a
birdy
Ich
hab
die
Knarre
wie
ein
Vögelchen
dabei
I
fuck
her
twice
and
she
flirtin'
Ich
fick
sie
zweimal
und
sie
flirtet
You
and
your
crew,
they
so
nerdy
Du
und
deine
Crew,
ihr
seid
so
nerds
I
fuck
that
bitch
and
she
perdy
Ich
fick
die
Bitch
und
sie
ist
hübsch
Run
it
back,
totebag
like
Mitchagan
Bring's
zurück,
Tragetasche
wie
Mitchagan
Fendi
the
shit
that
she
driftin'
in
Fendi
ist
der
Stoff,
in
dem
sie
dahingleitet
I
cannot
pay
for
your
friends
and
them
Ich
kann
nicht
für
deine
Freunde
und
die
bezahlen
I
keep
that
pen,
feel
like
I'm
kill
'em
Ich
hab
den
Stift,
fühlt
sich
an,
als
würd
ich
sie
damit
killen
Run
it
up,
run
it
up,
run
it
up
Zieh's
hoch,
zieh's
hoch,
zieh's
hoch
Run
it
up,
run
it
up,
run
it
up
Zieh's
hoch,
zieh's
hoch,
zieh's
hoch
Dior
the
jeans
she
fiends
Dior
die
Jeans,
nach
denen
sie
süchtig
ist
I
got
Supreme
on
the
button-up
Ich
hab
Supreme
auf
dem
Button-Up-Hemd
Run
it
up,
run
it
up,
run
it
up
Zieh's
hoch,
zieh's
hoch,
zieh's
hoch
Run
it
up,
run
it
up,
run
it
up
Zieh's
hoch,
zieh's
hoch,
zieh's
hoch
Fendi
the
loafers
same
color
Fendi
die
Loafers,
gleiche
Farbe
Both
of
'em
yellow,
we
cuttin'
up
Beide
gelb,
wir
flippen
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.