Pollo - Love Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pollo - Love Song




Love Song
Песня о любви
Muito bom dia
Всем доброе утро,
Pra você que sintonizado na rádio Pollo
для тех, кто на волне радио Pollo.
Essa é mais uma love song
Это ещё одна песня о любви.
Fui atraído daqueles tipo amor bandido
Меня привлекла та самая, запретная любовь,
Devido ao encanto que você trouxe pra mim, enfim
Благодаря очарованию, которое ты принесла мне, наконец.
Você chegou, agora quero que não tenha mais fim
Ты пришла, и теперь я хочу, чтобы это никогда не кончалось.
Dona do meu olhares, me rouba, suspiros e ares
Владелица моих взглядов, ты крадешь мои вздохи и воздух.
Até que enfim te achei, fui em muito lugares
Наконец-то я нашел тебя, я побывал во многих местах.
Milhares, viajam quando sua boca com batom
Тысячи мыслей проносятся в моей голове, когда я вижу твои губы, накрашенные помадой.
Desliga o celular e vem aqui em baixo do edredom
Выключи телефон и приходи ко мне под одеяло.
Que chovendo e fica até de manhã
На улице дождь, и ты останешься до утра.
Me olha séria e coloca aquele som do adoniran
Ты смотришь на меня серьезно и включаешь Адонирана.
Ai, é, olho no olho, pele com pele
О, да, глаза в глаза, кожа к коже.
Mil pensamentos rolando, os desejos se revelem
Тысячи мыслей крутятся в голове, желания раскрываются.
E eu dizendo que tava prevendo
И я говорил, что предвидел это.
Seria inevitável não dizer, te querendo
Неизбежно было не сказать: я хочу тебя.
Viciou minha retina, virou minha rotina
Ты стала моей зависимостью, моей рутиной.
A causa da insônia é você, não cafeína
Причина бессонницы ты, а не кофеин.
És obra divina, te querendo, vem
Ты божественное создание, я хочу тебя, приходи.
Anoiteceu, apaga a luz, coloca a do Jorge Ben
Наступила ночь, выключи свет, включи Хорхе Бена.
Agora eu sei o que é melhor pra mim
Теперь я знаю, что для меня лучше.
Sempre quis assim, mulher que me completa
Я всегда хотел такую женщину, которая дополняет меня.
A certa, pra ficar até o fim
Ту самую, чтобы остаться с ней до конца.
Sim, ela tem o que é preciso pra me deixar completo
Да, у нее есть все, чтобы сделать меня целостным.
Ao lado dela é que eu sinto que no caminho certo
Рядом с ней я чувствую, что нахожусь на правильном пути.
Tem um toque especial que me alucina (Ah tem)
В ней есть особый шарм, который сводит меня с ума (О, да).
Com jeito de mulher e olhar de menina
С повадками женщины и взглядом девочки.
Quebrou minha rotina, deu luz ao que não tinha
Она разрушила мою рутину, осветила то, чего не было.
Agora eu sou dela e ela é minha
Теперь я только ее, а она только моя.
Juntos a gente sabe o quanto isso é forte (aham)
Вместе мы знаем, насколько это сильно (ага).
Sei que tem toque do destino com um pouco de sorte
Я знаю, что здесь есть прикосновение судьбы и немного удачи.
Até que a morte nos separe, como diz no altar
Пока смерть не разлучит нас, как говорится у алтаря.
O que Deus uniu na terra, o homem nunca vai separar
Что Бог соединил на земле, человек никогда не разлучит.






Attention! Feel free to leave feedback.