Lyrics and translation Pollo - Presença
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
você
passa
para
tudo
Когда
ты
проходишь
мимо,
всё
замирает.
Que
coisa
de
louco,
mano
que
absurdo
Это
какое-то
безумие,
чувак,
это
абсурд.
Fico
quase
morto,
só
de
te
avistar
Я
чуть
не
умираю,
просто
увидев
тебя.
Até
de
olhos
fechados
eu
consigo
te
enxergar
Даже
с
закрытыми
глазами
я
могу
тебя
видеть.
E
já
não
sei,
o
que
vou
fazer
И
я
уже
не
знаю,
что
мне
делать.
Te
desejo
muito
e
nem
tenho
você
Я
так
тебя
желаю,
но
ты
не
моя.
Então
vem
pra
cá,
só
chegar
Так
что
иди
сюда,
просто
подойди.
Quando
cê
tá
perto
faz
até
o
tempo
parar
Когда
ты
рядом,
даже
время
останавливается.
Quando
você
passa,
quase
que
eu
perco
a
fala
Когда
ты
проходишь
мимо,
я
почти
теряю
дар
речи.
Se
você
me
abraça,
então
o
mundo
inteiro
para
Если
ты
меня
обнимешь,
то
весь
мир
остановится.
Só
você
chega,
da
pra
comparar
Только
ты
приходишь,
и
всё
меняется.
Muda
todo
o
clima
com
sua
presença
Ты
меняешь
всю
атмосферу
своим
присутствием.
Quando
você
passa
Когда
ты
проходишь
мимо...
Ela
olhou
pra
mim,
sorriu,
virou
o
rosto
Она
посмотрела
на
меня,
улыбнулась,
отвернулась.
O
desejo
dela
enfim
tava
exposto
Её
желание,
наконец,
было
раскрыто.
Eu
acenei
que
sim
balançando
o
pescoço
Я
кивнул
в
знак
согласия,
качая
головой.
Aquela
velha
história
de
atraído
pelo
oposto
Та
самая
старая
история
о
притяжении
противоположностей.
É,
mas
tudo
bem,
sim,
como
chegar
nela
nem
sei
Tudo
que
eu
quero
em
alguém
ela
já
tem
Да,
но
всё
в
порядке,
да,
как
к
ней
подойти,
я
даже
не
знаю.
Всё,
что
я
хочу
видеть
в
ком-то,
у
неё
уже
есть.
Só
pode
ser
coisa
do
destino
Это
может
быть
только
делом
судьбы.
Eu
sonho
com
esse
momento
desde
pequenino
Я
мечтал
об
этом
моменте
с
самого
детства.
É
só
você
chegar,
da
pra
comparar
Только
ты
приходишь,
и
всё
меняется.
Muda
todo
clima
com
sua
presença
Ты
меняешь
всю
атмосферу
своим
присутствием.
Quando
você
passa,
quase
que
eu
perco
a
fala
Когда
ты
проходишь
мимо,
я
почти
теряю
дар
речи.
Se
você
me
abraça,
então
o
mundo
inteiro
para
Если
ты
меня
обнимешь,
то
весь
мир
остановится.
Só
você
chega,
da
pra
comparar
Только
ты
приходишь,
и
всё
меняется.
Muda
todo
o
clima
com
sua
presença
Ты
меняешь
всю
атмосферу
своим
присутствием.
Quando
você
passa
Когда
ты
проходишь
мимо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Adriel De Menezes Freiria Teixeira, Luiz Claudio Rodrigues Tomim
Album
777
date of release
23-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.