Lyrics and translation Polly Bergen - It Might As Well Be Spring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Might As Well Be Spring
Весна пришла, наверно
I'm
as
restless
as
a
willow
in
a
windstorm
Я
так
же
беспокойна,
как
ива
на
ветру,
I'm
as
jumpy
as
a
puppet
on
a
string
Я
так
же
дергаюсь,
как
марионетка
на
нитях.
I'd
say
that
I
had
Spring
fever
Сказала
бы,
что
у
меня
весенняя
лихорадка,
But
I
know
it
isn't
Spring
Но
знаю,
что
весны
еще
нет.
I
am
starry-eyed
and
vaguely
discontented
Я
мечтательная
и
смутно
недовольна,
Like
a
nightingale
without
a
song
to
sing
Как
соловей
без
песни.
Oh,
why
should
I
have
Spring
fever
Ах,
почему
у
меня
весенняя
лихорадка,
When
it
isn't
even
Spring?
Когда
даже
не
весна?
I
keep
wishing
I
were
somewhere
else
Мне
все
время
хочется
быть
где-то
еще,
Walking
down
a
strange
new
street
Гулять
по
незнакомой
улице,
Hearing
words
that
I
have
never
heard
Слышать
слова,
которых
я
никогда
не
слышала,
From
a
girl
I've
yet
to
meet
От
мужчины,
которого
я
еще
не
встретила.
I'm
as
busy
as
a
spider
spinning
daydreams
Я
занята,
словно
паук,
плетущий
мечты,
I'm
as
giddy
as
a
baby
on
a
swing
Я
легкомысленна,
как
ребенок
на
качелях.
I
haven't
seen
a
crocus
or
a
rosebud
or
a
robin
on
the
wing
Я
не
видела
ни
крокусов,
ни
бутонов
роз,
ни
малиновки
на
крыле,
But
I
feel
so
gay
in
a
melancholy
way
Но
мне
так
радостно,
с
оттенком
меланхолии,
That
it
might
as
well
be
Spring
Что,
кажется,
уже
весна.
It
might
as
well
be
Spring
Кажется,
уже
весна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein 2nd
Attention! Feel free to leave feedback.