Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barely Holdin' On
Kaum noch haltend
Huh,
huh,
uh,
uh
(808
Mafia)
Huh,
huh,
uh,
uh
(808
Mafia)
Huh,
huh,
uh,
uh
Huh,
huh,
uh,
uh
Huh,
huh,
uh,
uh
Huh,
huh,
uh,
uh
Barely
holding
on,
this
life
gets
scary
as
it
goes
on
Ich
halte
kaum
noch
durch,
dieses
Leben
wird
beängstigender,
je
weiter
es
geht
Burdens
while
we
carry
on,
I
ain't
perfect,
spare
me
if
I'm
wrong
Lasten,
während
wir
weitermachen,
ich
bin
nicht
perfekt,
verschone
mich,
wenn
ich
falsch
liege
Hope
my
secrets
get
buried
when
I'm
gone
Ich
hoffe,
meine
Geheimnisse
werden
begraben,
wenn
ich
gehe
Staring
at
the
writing
on
these
headstones
Starre
auf
die
Schrift
auf
diesen
Grabsteinen
They
keep
on
tryna
tear
me,
but
I'm
strong
Sie
versuchen
immer
wieder,
mich
zu
zerreißen,
aber
ich
bin
stark
That's
what
you
wanted
to
tell
me
all
along
Das
ist
es,
was
du
mir
die
ganze
Zeit
sagen
wolltest,
mein
Schatz
Ain't
hard
to
figure
him
out,
'cause
all
his
thoughts
were
tweeted
Es
ist
nicht
schwer,
ihn
zu
durchschauen,
denn
all
seine
Gedanken
wurden
getwittert
We
blew
some
shots
to
shut
him
up,
that's
why
his
top
was
leakin'
Wir
haben
ein
paar
Schüsse
abgegeben,
um
ihn
zum
Schweigen
zu
bringen,
deshalb
war
sein
Verdeck
undicht
'Cause
I
ain't
never
seen
a
nigga
from
his
coffin
speakin'
Weil
ich
noch
nie
einen
Kerl
aus
seinem
Sarg
sprechen
gesehen
habe
We
pick
that
nigga
off,
he
ain't
think
that
we
saw
him
creepin'
Wir
haben
diesen
Kerl
erledigt,
er
dachte
nicht,
dass
wir
ihn
kriechen
sahen
Sometimes
I
miss
the
days
when
me
and
bro
was
off
it,
tweakin'
Manchmal
vermisse
ich
die
Tage,
als
ich
und
mein
Bruder
drauf
waren,
ausgeflippt
I
hate
September
18th,
'cause
that's
when
we
lost
a
demon
Ich
hasse
den
18.
September,
denn
da
haben
wir
einen
Dämon
verloren
Why
do
the
real
ones
always
leave?
That's
what
I
get
exhausted
thinking
Warum
gehen
die
Echten
immer?
Das
ist
es,
was
mich
erschöpft
denken
lässt
Can't
be
ungrateful
'bout
this
life,
you
know
we
fall
to
see
it
Ich
kann
nicht
undankbar
sein
für
dieses
Leben,
du
weißt,
wir
schaffen
es
nicht,
es
zu
sehen
I'd
rather
you
hate
me
while
I'm
here,
than
love
me
when
I'm
dead
Ich
möchte
lieber,
dass
du
mich
hasst,
während
ich
hier
bin,
als
mich
zu
lieben,
wenn
ich
tot
bin
They
sent
that
text
that
Twinnem
checked,
couldn't
stomach
what
I
read
Sie
schickten
die
Nachricht,
dass
Twinnem
tot
ist,
ich
konnte
nicht
ertragen,
was
ich
las
Like,
life's
been
pushing
me
too
far,
and
now
I'm
stuck
on
the
edge
Als
ob
das
Leben
mich
zu
weit
getrieben
hätte,
und
jetzt
stecke
ich
am
Rande
fest
Don't
wanna
party,
I'll
stay
in
this
lonely
room
instead
Ich
will
nicht
feiern,
ich
bleibe
stattdessen
in
diesem
einsamen
Raum
And
I'm
just
Und
ich
bin
nur
Barely
holding
on,
this
life
gets
scary
as
it
goes
on
Ich
halte
kaum
noch
durch,
dieses
Leben
wird
beängstigender,
je
weiter
es
geht
Burdens
while
we
carry
on,
I
ain't
perfect,
spare
me
if
I'm
wrong
Lasten,
während
wir
weitermachen,
ich
bin
nicht
perfekt,
verschone
mich,
wenn
ich
falsch
liege
Hope
my
secrets
get
buried
when
I'm
gone
Ich
hoffe,
meine
Geheimnisse
werden
begraben,
wenn
ich
gehe
Staring
at
the
writing
on
these
headstones
Starre
auf
die
Schrift
auf
diesen
Grabsteinen
They
keep
on
tryna
tear
me,
but
I'm
strong
Sie
versuchen
immer
wieder,
mich
zu
zerreißen,
aber
ich
bin
stark
That's
what
you
wanted
to
tell
me
all
along,
oh
Das
ist
es,
was
du
mir
die
ganze
Zeit
sagen
wolltest,
oh
Death
in
the
air,
that
shit
I'll
leave
you
with
a
chilled
spine
Tod
liegt
in
der
Luft,
das
wird
dir
einen
Schauer
über
den
Rücken
jagen
Even
though
my
spirit's
down,
like,
I'm
okay,
I
feel
fine
Auch
wenn
meine
Stimmung
am
Boden
ist,
mir
geht
es
gut,
ich
fühle
mich
gut
Shots
from
that
steel
nine,
ain't
from
that
hillside
Schüsse
aus
dieser
Neun-Millimeter,
nicht
von
diesem
Hügel
I'm
from
the
trenches
where
they
murder
just
to
kill
time
Ich
komme
aus
den
Schützengräben,
wo
sie
morden,
nur
um
die
Zeit
totzuschlagen
A
heavy
heart,
eyes
rollin',
through
dark
times,
soulless
Ein
schweres
Herz,
rollende
Augen,
durch
dunkle
Zeiten,
seelenlos
Sorry
that
they
took
your
son,
I'm
sending
my
condolence
Es
tut
mir
leid,
dass
sie
deinen
Sohn
genommen
haben,
ich
spreche
mein
Beileid
aus
Gotta
face
the
facts
when
the
truth
unfoldin'
Muss
den
Tatsachen
ins
Auge
sehen,
wenn
sich
die
Wahrheit
entfaltet
I
hope
you
know
this,
that
I'm
just
Ich
hoffe,
du
weißt
das,
dass
ich
nur
Barely
holding
on,
this
life
gets
scary
as
it
goes
on
Ich
halte
kaum
noch
durch,
dieses
Leben
wird
beängstigender,
je
weiter
es
geht
Burdens
while
we
carry
on,
I
ain't
perfect,
spare
me
if
I'm
wrong
Lasten,
während
wir
weitermachen,
ich
bin
nicht
perfekt,
verschone
mich,
wenn
ich
falsch
liege
Hope
my
secrets
get
buried
when
I'm
gone
Ich
hoffe,
meine
Geheimnisse
werden
begraben,
wenn
ich
gehe
Staring
at
the
writing
on
these
headstones
Starre
auf
die
Schrift
auf
diesen
Grabsteinen
They
keep
on
tryna
tear
me,
but
I'm
strong
Sie
versuchen
immer
wieder,
mich
zu
zerreißen,
aber
ich
bin
stark
That's
what
you
wanted
to
tell
me
all
along
Das
ist
es,
was
du
mir
die
ganze
Zeit
sagen
wolltest,
Liebste
Ooh,
there's
a
power
in
your
soul
Ooh,
es
gibt
eine
Kraft
in
deiner
Seele
Ooh,
and
I
wanted
you
to
know
Ooh,
und
ich
wollte,
dass
du
es
weißt,
mein
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Howard Luellen, Lucasz Gottwald, Taurus Barlett, Noah D Goldstein, Ashot Akopian, Luca Steinkirchner
Attention! Feel free to leave feedback.