Polo G - Thug Memorials - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Polo G - Thug Memorials




Thug Memorials
Gedenken an die Gangster
(I wish, I wish, I wish) duh, duh, no
(Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte) duh, duh, nein
Uh, uh, uh (I wish, I wish, I)
Uh, uh, uh (Ich wünschte, ich wünschte, ich)
Uh, uh, uh, uh, uh (I wish, I wish, I wish)
Uh, uh, uh, uh, uh (Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte)
Uh (I wish, I wish, I wish, everything's okay)
Uh (Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte, alles wäre gut)
And I was so lost for words, couldn't even cry up at your funeral
Und mir fehlten die Worte, ich konnte nicht einmal auf deiner Beerdigung weinen
I come from that corner where the hustlers trap and shooters shoot
Ich komme aus dieser Ecke, wo die Hustler dealen und die Schützen schießen
Straight-eights and Scat Packs, they ain't slidin' in no Subaru
Straight-Eights und Scat Packs, sie sliden nicht in einem Subaru
Turn you to a savage, what them hard times'll do to you
Verwandeln dich in einen Wilden, was diese harten Zeiten mit dir machen
All my homies died young, smokin' 'til my mind numb
Alle meine Homies starben jung, ich rauche, bis mein Verstand taub ist
Steppin' like a marchin' band, might hit they block with nine drums
Wir marschieren wie eine Blaskapelle, könnten ihren Block mit neun Trommeln treffen
Took a lot of losses right where me and all my guys hung
Habe viele Verluste erlitten, genau dort, wo ich und meine Jungs abhingen
Opps talkin' shit, that left my pride stung, uh
Die Gegner reden Scheiße, das hat meinen Stolz verletzt, uh
I wish that I could hold you tight, uh (I wish, I wish, I wish)
Ich wünschte, ich könnte dich festhalten, uh (Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte)
I'm grippin' on this pole tonight, uh (I wish, I wish, I)
Ich halte mich an dieser Stange fest heute Nacht, uh (Ich wünschte, ich wünschte, ich)
I'm connected to your soul tonight (I wish, I wish, I wish)
Ich bin mit deiner Seele verbunden heute Nacht (Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte)
Hopin' everything's okay (I wish, I wish, I wish, I), uh
Ich hoffe, alles ist gut (Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte, ich), uh
Tim-Tim was my brother, we was suitin' up for graduation
Tim-Tim war mein Bruder, wir haben uns für den Abschluss fertig gemacht
I saw twin'nem in them caskets, told myself, "I gotta make it"
Ich sah die Zwillinge in diesen Särgen, sagte mir: "Ich muss es schaffen"
Makin' moves and stackin' payments
Ich mache Moves und staple das Geld
SRTs in traffic, racin'
SRTs im Verkehr, wir rasen
Was most happy back in the day
War früher am glücklichsten
It seem like now I'm tryna fake it (I wish, I)
Es scheint, als ob ich jetzt versuche, es vorzutäuschen (Ich wünschte, ich)
20 deep with all my cousins, tweakin' in my granny basement
20 Mann tief mit all meinen Cousins, wir drehen durch in Omas Keller
Hot nights in the summertime with no sheet on that mattress, bakin'
Heiße Nächte im Sommer ohne Laken auf der Matratze, wir backen
Now, we let them choppers beat, I swear I love that kind of cadence
Jetzt lassen wir die Knarren sprechen, ich schwöre, ich liebe diesen Rhythmus
Money huntin', no time for waitin'
Auf der Jagd nach Geld, keine Zeit zum Warten
50 M's, I'm tryna chase it
50 Millionen, ich versuche, sie zu jagen
'Member wasn't no care at all, runnin' through them projects
Ich erinnere mich, dass es mir egal war, als ich durch diese Sozialbauten rannte
Why they ain't show the same love when I ain't beat the odds yet?
Warum haben sie mir nicht die gleiche Liebe gezeigt, als ich die Chancen noch nicht überwunden hatte?
Masked up with no gloves, we send his ass where God at
Maskiert und ohne Handschuhe schicken wir ihn zu Gott
We took over for the block, was fearless on that conquest
Wir haben den Block übernommen, waren furchtlos bei dieser Eroberung
All I gotta say is, "Go," now watch how all my soldiers ride
Alles, was ich sagen muss, ist: "Los", und schaut zu, wie meine Soldaten reiten
Treat him like he Tre, gon' let him out if he don't wanna slide
Behandeln ihn wie Tre, lassen ihn raus, wenn er nicht mitmachen will
Shots hit him, was still in shock, that's why he left with open eyes
Schüsse trafen ihn, er war immer noch im Schock, deshalb ging er mit offenen Augen
I'm from the trenches, deep up in that grass where all the cobras hide
Ich komme aus den Schützengräben, tief im Gras, wo sich all die Kobras verstecken
I wish that I could hold you tight, uh (I wish, I wish, I wish)
Ich wünschte, ich könnte dich festhalten, uh (Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte)
I'm grippin' on this pole tonight, uh (I wish, I wish, I)
Ich halte mich an dieser Stange fest heute Nacht, uh (Ich wünschte, ich wünschte, ich)
I'm connected to your soul tonight (I wish, I wish, I wish)
Ich bin mit deiner Seele verbunden heute Nacht (Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte)
Hopin' everything's okay (I wish, I wish, I wish, I)
Ich hoffe, alles ist gut (Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte, ich)
Wish I could be with you somehow
Ich wünschte, ich könnte irgendwie bei dir sein
Can't put my gun down 'cause I'm the one now
Kann meine Waffe nicht weglegen, weil ich jetzt derjenige bin
Mama, I'm my brother's keeper, I won't let your son drown
Mama, ich bin der Hüter meines Bruders, ich lasse deinen Sohn nicht ertrinken
Always fightin' with the reaper like I keep some gloves 'round, uh (I wish, I-)
Kämpfe immer mit dem Sensenmann, als hätte ich Handschuhe dabei, uh (Ich wünschte, ich-)
I'm takin' drugs until I'm incoherent, loved ones steady disappearin'
Ich nehme Drogen, bis ich zusammenhanglos bin, geliebte Menschen verschwinden ständig
But for you, know I'm forever thuggin', I can feel your spirit
Aber für dich, weißt du, ich bin für immer ein Gangster, ich kann deinen Geist spüren
Racin' to the finish line, look up, and I can hear 'em cheerin'
Renne zur Ziellinie, schaue auf und ich kann sie jubeln hören
For feelings that I lost to gang, the only thing I'm still endearin'
Für Gefühle, die ich an die Gang verloren habe, das einzige, was ich noch wertschätze
I wish that I could hold you tight, uh (I wish, I wish, I wish)
Ich wünschte, ich könnte dich festhalten, uh (Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte)
I'm grippin' on this pole tonight, uh (I wish, I wish, I)
Ich halte mich an dieser Stange fest heute Nacht, uh (Ich wünschte, ich wünschte, ich)
I'm connected to your soul tonight (I wish, I wish, I wish)
Ich bin mit deiner Seele verbunden heute Nacht (Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte)
Hopin' everything's okay (I wish, I wish, I wish, I)
Ich hoffe, alles ist gut (Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte, ich)
(I wish, I wish, I wish) and if I make it out the South
(Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte) und wenn ich es aus dem Süden schaffe
I'll see you again some day (I wish, I wish, I)
Werde ich dich eines Tages wiedersehen (Ich wünschte, ich wünschte, ich)
(I wish, I wish, I wish)
(Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte)
Everything's okay (I wish, I wish, I)
Alles ist gut (Ich wünschte, ich wünschte, ich)
(I wish, I wish, I wish) every-
(Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte) alles-
(I wish, I wish, I) every-
(Ich wünschte, ich wünschte, ich) alles-
(I wish, I wish, I wish) every-
(Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte) alles-
(I wish, I wish)
(Ich wünschte, ich wünschte)





Writer(s): Robert Kelly, Taurus Tremani Bartlett, Paul Riser, Austin William Schindler, Lurtz Oliver


Attention! Feel free to leave feedback.