Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
grind,
can't
indulge
in
the
foolish
stuff
Am
Schuften,
kann
mich
nicht
mit
dummem
Zeug
abgeben
On
the
grind,
can't
indulge
in
the
foolish
stuff
Am
Schuften,
kann
mich
nicht
mit
dummem
Zeug
abgeben
Young
nigga
always
held
his
own
Junger
Nigga
hat
sich
immer
behauptet
Feel
like
I'm
way
overdue
for
props
Fühle
mich,
als
wäre
Anerkennung
längst
überfällig
Fed
up,
hell
yeah,
I
been
through
a
lot
Satt
davon,
ja
Mann,
ich
hab
viel
durchgemacht
Keep
it
on
me,
come
see
if
that's
true
or
not
Hab's
dabei,
komm
und
sieh,
ob
das
stimmt
oder
nicht
Dropped
the
rakes,
two
Gs
and
a
4L
Die
Rakes
fallen
gelassen,
zwei
Gs
und
ein
4L
That's
how
me
and
all
my
troopers
rock
So
ticken
ich
und
all
meine
Leute
Play
with
us,
fuck
around,
get
your
shooters
shot
Leg
dich
mit
uns
an,
fick
rum,
deine
Schützen
werden
erschossen
It's
gon'
be
a
sad
day
when
that
Ruger
knock
Es
wird
ein
trauriger
Tag,
wenn
die
Ruger
klopft
We
ain't
done
yet,
we
gon'
spin
the
block
Wir
sind
noch
nicht
fertig,
wir
drehen
'ne
Runde
im
Block
Face
shot,
Spot
News
what
we
do
to
opps
Gesichtsschuss,
Spot
News,
das
machen
wir
mit
Feinden
Know
'em
niggas
want
me
gone,
but
I
can't
go,
I'ma
shoot
my
gun
back
Weiß,
diese
Niggas
wollen
mich
weg
haben,
aber
ich
kann
nicht
gehen,
ich
werde
zurückschießen
Only
got
yourself
and
some
hope,
and
if
I
go,
who
gon'
teach
my
son
that?
Hast
nur
dich
selbst
und
etwas
Hoffnung,
und
wenn
ich
gehe,
wer
bringt
das
meinem
Sohn
bei?
Breakup,
tryna
blame
my
faults
and
time
goes
on,
but
we
always
run
back
Trennung,
versuchst,
mir
die
Schuld
zu
geben,
und
die
Zeit
vergeht,
aber
wir
kommen
immer
zurück
Tryna
find
ways
just
to
cope,
I
been
there
before,
know
we
all
been
done
bad
Versuche
Wege
zu
finden,
um
klarzukommen,
ich
war
schon
mal
da,
weiß,
wir
wurden
alle
schlecht
behandelt
Colorblind,
dollar
signs,
swear
that's
all
that
I
think
about
Farbenblind,
Dollarzeichen,
schwöre,
das
ist
alles,
woran
ich
denke
Internal
wounds
on
my
conscience,
lose
my
mind,
start
bleedin'
out
Innere
Wunden
auf
meinem
Gewissen,
verliere
den
Verstand,
fange
an
zu
verbluten
He
relate
to
my
problems,
so
his
trauma
got
him
singin'
loud
Er
kann
meine
Probleme
nachvollziehen,
also
lässt
sein
Trauma
ihn
laut
singen
Mixed
emotions,
can't
stop
it,
and
my
temper,
can't
keep
it
down
Gemischte
Gefühle,
kann
es
nicht
stoppen,
und
mein
Temperament,
kann
es
nicht
zügeln
If
you
run
out
of
options,
girl,
you
know
what
keys
to
dial
Wenn
dir
die
Optionen
ausgehen,
Mädchen,
weißt
du,
welche
Nummer
du
wählen
musst
Don't
care
if
this
toxic,
want
your
love
and
I
need
it
now,
uh
Ist
mir
egal,
ob
das
toxisch
ist,
will
deine
Liebe
und
ich
brauche
sie
jetzt,
uh
One
day,
we
was
lovers
and
friends
Eines
Tages
waren
wir
Liebende
und
Freunde
But
everythin'
gotta
come
to
an
end
Aber
alles
muss
ein
Ende
haben
Heartbreak
got
you
runnin'
again
Herzschmerz
lässt
dich
wieder
davonlaufen
I
just
want
somethin'
real,
I
don't
wanna
pretend
Ich
will
nur
etwas
Echtes,
ich
will
nicht
so
tun
als
ob
Really
felt
connections
from
the
touch
of
your
skin
Habe
wirklich
Verbindungen
durch
die
Berührung
deiner
Haut
gespürt
Constantly
drinkin',
I'm
stuck
in
a
binge
Trinke
ständig,
stecke
in
einem
Rausch
fest
Are
you
careless,
or
was
it
revenge?
Warst
du
sorglos,
oder
war
es
Rache?
Crazy
what
the
true
colors
can
blend,
uh
Verrückt,
wie
die
wahren
Farben
sich
vermischen
können,
uh
Think
about
me
all
day,
what
you
probably
do
Denkst
den
ganzen
Tag
an
mich,
das
tust
du
wahrscheinlich
Now
you
tryna
get
used
to
somebody
new
Jetzt
versuchst
du,
dich
an
jemand
Neuen
zu
gewöhnen
I
could've
wrestled
some
shit
just
to
copy
you
Ich
hätte
mich
durch
Scheiße
kämpfen
können,
nur
um
es
dir
nachzumachen
I
just
put
all
my
feelings
inside
the
stu'
Ich
packe
einfach
all
meine
Gefühle
ins
Studio
I
was
lookin'
for
you
to
lean
on
Ich
habe
nach
dir
gesucht,
um
mich
anzulehnen
But
my
son
and
the
music,
that's
really
what
got
me
through
Aber
mein
Sohn
und
die
Musik,
das
hat
mich
wirklich
da
durchgebracht
Have
you
ever
let
the
wrong
one
steal
your
heart?
Hast
du
jemals
die
Falsche
dein
Herz
stehlen
lassen?
I
been
a
victim
of
robbery
too,
uh
Ich
war
auch
ein
Opfer
von
Raub,
uh
We
partin'
ways
and
I'm
fine
with
that
Unsere
Wege
trennen
sich
und
ich
komme
damit
klar
'Cause
the
same
old
shit,
ain't
got
time
for
that
Denn
für
denselben
alten
Scheiß
hab
ich
keine
Zeit
Common
sense,
that's
what
your
mind
would
lack
Gesunder
Menschenverstand,
das
ist
es,
was
deinem
Verstand
fehlte
Yeah,
you
tried
to
play,
can't
rewind
it
back,
uh
Yeah,
du
hast
versucht,
Spielchen
zu
spielen,
kannst
es
nicht
zurückspulen,
uh
Grindin'
for
the
fam,
I
was
up
all
night
Schufte
für
die
Familie,
war
die
ganze
Nacht
wach
Likes
on
the
'Gram
got
you
caught
up
in
the
hype
Likes
auf
Insta
haben
dich
vom
Hype
mitreißen
lassen
Time
that
we
spent,
either
fuck
or
a
fight
Die
Zeit,
die
wir
verbrachten,
entweder
Vögeln
oder
Streit
Then
our
hearts
got
cold
'cause
the
love
wasn't
right,
uh
Dann
wurden
unsere
Herzen
kalt,
weil
die
Liebe
nicht
richtig
war,
uh
One
day,
we
was
lovers
and
friends
Eines
Tages
waren
wir
Liebende
und
Freunde
But
everythin'
gotta
come
to
an
end
Aber
alles
muss
ein
Ende
haben
Heartbreak
got
you
runnin'
again
Herzschmerz
lässt
dich
wieder
davonlaufen
I
just
want
somethin'
real,
I
don't
wanna
pretend
Ich
will
nur
etwas
Echtes,
ich
will
nicht
so
tun
als
ob
Really
felt
connections
from
the
touch
of
your
skin
Habe
wirklich
Verbindungen
durch
die
Berührung
deiner
Haut
gespürt
Constantly
drinkin',
I'm
stuck
in
a
binge
Trinke
ständig,
stecke
in
einem
Rausch
fest
Are
you
careless,
or
was
it
revenge?
Warst
du
sorglos,
oder
war
es
Rache?
Crazy
what
the
true
colors
can
blend,
uh
Verrückt,
wie
die
wahren
Farben
sich
vermischen
können,
uh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Lotas-sherratt, Lorenzo Merenda, Taurus Bartlett
Attention! Feel free to leave feedback.