Polo G - Alright - translation of the lyrics into German

Alright - Polo Gtranslation in German




Alright
Alles wird gut
It's gon' be alright, it's gon' be alright
Alles wird gut, alles wird gut
And where do you go when you lost all hope
Und wohin gehst du, wenn du alle Hoffnung verloren hast
And you wanderin' off to the dark side?
Und zur dunklen Seite abdriftest?
It's gon' be alright, it's gon' be alright
Alles wird gut, alles wird gut
And where do you go when you lost all hope
Und wohin gehst du, wenn du alle Hoffnung verloren hast
And you wanderin' off to the dark side?
Und zur dunklen Seite abdriftest?
Cold nights on the block, so quiet you can hear a pen drop
Kalte Nächte im Block, so leise, dass du eine Feder fallen hören kannst
Retaliation every time that fourth gen' pop
Vergeltung jedes Mal, wenn die vierte Gen knallt
That glizzy barrel smokin', left his skin hot
Der Lauf der Glock raucht, ließ seine Haut heiß zurück
Old heads been in it, they done seen the third gen' drop
Alte Hasen sind schon lange dabei, sie haben die dritte Gen fallen sehen
Hereditary hate, we been in this for years
Ererbter Hass, wir sind seit Jahren darin verwickelt
When a father have a son, he just give it to his
Wenn ein Vater einen Sohn hat, gibt er es einfach an ihn weiter
Designer stitched with a bullseye, that's just how we live
Designerklamotten mit 'ner Zielscheibe drauf genäht, so leben wir halt
Put our life on the line 'til we ain't got one to give
Setzen unser Leben aufs Spiel, bis wir keins mehr zu geben haben
It's gon' be alright, it's gon' be alright
Alles wird gut, alles wird gut
And where do you go when you lost all hope
Und wohin gehst du, wenn du alle Hoffnung verloren hast
And you wanderin' off to the dark side?
Und zur dunklen Seite abdriftest?
It's gon' be alright, it's gon' be alright
Alles wird gut, alles wird gut
And where do you go when you lost all hope
Und wohin gehst du, wenn du alle Hoffnung verloren hast
And you wanderin' off to the dark side?
Und zur dunklen Seite abdriftest?
Tell me, what's a vet to a G.O.A.T.? Let that settle in
Sag mir, was ist schon ein Veteran für den G.O.A.T.? Lass das sacken
I can't try to take advice from rappers that I'm better than
Ich kann keine Ratschläge von Rappern annehmen, die schlechter sind als ich
Won't attach to gimmicks, so our drama just for relevance
Werde mich nicht auf Maschen einlassen, also ist unser Drama nur für die Relevanz
Street nigga with class, I'ma gangster, but I'm elegant
Straßenkerl mit Klasse, ich bin ein Gangster, aber elegant
Catchin' rich vibes, hopin' I become a better man
Fange reiche Vibes auf, hoffe, ich werde ein besserer Mann
Turn up on these haters, they can't take me out my element
Dreh auf gegen diese Hater, sie können mich nicht aus meinem Element bringen
When you tried to play me, you insulted my intelligence
Als du versucht hast, mich zu hintergehen, hast du meine Intelligenz beleidigt
Found out you the devil, had me thinkin' you was Heaven-sent
Fand heraus, du bist der Teufel, hattest mich glauben lassen, du wärst vom Himmel gesandt
I know I'm not perfect, got a closet full of skeletons
Ich weiß, ich bin nicht perfekt, habe einen Schrank voller Leichen
He stuck in his ways, but hate the taste of his own medicine
Er steckt in seinen Mustern fest, aber hasst den Geschmack seiner eigenen Medizin
I took guns to school, that Smith & Wesson in my Letterman
Ich nahm Waffen mit zur Schule, die Smith & Wesson in meiner Letterman-Jacke
City full of murders, cops can't luck up on no evidence
Stadt voller Morde, Bullen können einfach keine Beweise finden
Bunch of cold cases on my block, shit is treacherous
Ein Haufen ungelöster Fälle in meinem Block, die Scheiße ist tückisch
TTG a family, I'm gangin' with my brethren
TTG ist eine Familie, ich hänge mit meinen Brüdern ab
Posted on the corner, duckin' jakes, narcotic peddlin'
Stand an der Ecke rum, wich den Bullen aus, Drogenhandel
Dope boy swag, but I'm no longer dealin' heroin
Dope-Boy-Swag, aber ich deale kein Heroin mehr
It's gon' be alright, it's gon' be alright
Alles wird gut, alles wird gut
And where do you go when you lost all hope
Und wohin gehst du, wenn du alle Hoffnung verloren hast
And you wanderin' off to the dark side?
Und zur dunklen Seite abdriftest?
It's gon' be alright, it's gon' be alright
Alles wird gut, alles wird gut
And where do you go when you lost all hope
Und wohin gehst du, wenn du alle Hoffnung verloren hast
And you wanderin' off to the dark side?
Und zur dunklen Seite abdriftest?





Writer(s): Te Whiti Te Rangitepaia Mataa Warbrick, Deaire Bowman, Taurus Tremani Bartlett, Joseph Boyden


Attention! Feel free to leave feedback.