Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Start Up Again (feat. Moneybagg Yo)
Wieder anfangen (feat. Moneybagg Yo)
Gang-gang,
gang-gang,
gang-gang
Gang-gang,
gang-gang,
gang-gang
I
got
killers
in
the
motherfuckin'
cut,
bitch
Ich
hab'
Killer
im
verdammten
Versteck,
Schlampe
Gang,
uh,
uh
Gang,
uh,
uh
I
be
with
savages,
they
is
not
havin'
it
Ich
bin
mit
Wilden,
die
fackeln
nicht
lange
If
it's
ever
a
problem,
we
tackle
it
Wenn
es
jemals
ein
Problem
gibt,
packen
wir
es
an
Switch
on
the
chopper,
that
bitch
get
to
rattlin'
Schalter
an
der
Knarre,
die
Schlampe
fängt
an
zu
rattern
Really
hate
'em,
gon'
shoot
up,
the
candle
lit
Wir
hassen
sie
wirklich,
schießen
drauf,
die
Kerze
brennt
Lil'
mama
thick,
but
just
watch
how
I
handle
it
Die
Kleine
ist
kurvig,
aber
pass
auf,
wie
ich
sie
behandle
Beat
up
the
pussy,
I
damage
it
Ich
nehm'
die
Muschi
hart
ran,
ich
beschädige
sie
Passport
stamp,
fuck
the
ref
how
I'm
travelin'
Reisepass-Stempel,
scheiß
auf
den
Schiri,
wie
ich
reise
Louis
by
Virgil,
my
drip
is
immaculate,
uh
Louis
von
Virgil,
mein
Style
ist
makellos,
uh
Give
me
a
beat,
I'm
attackin'
it,
uh
Gib
mir
einen
Beat,
ich
attackier'
ihn,
uh
Might
catch
a
B
when
I'm
clappin'
it
Könnte
'nen
Body
kriegen,
wenn
ich
klatsche
Opps,
they
some
bitches,
we
beefin'
with
actresses
Feinde,
das
sind
Schlampen,
wir
streiten
uns
mit
Schauspielerinnen
Post
in
the
trap,
we
got
D
in
the
cabinet,
uh
Postiert
im
Trap-Haus,
wir
haben
D
[Drogen]
im
Schrank,
uh
She
get
on
her
knees
when
she
gaggin'
it
Sie
geht
auf
die
Knie,
wenn
sie
daran
würgt
Might
cop
a
'Cat
'cause
I
beat
all
'em
challenges
Könnte
mir
'ne
'Cat
[Hellcat]
holen,
weil
ich
all
die
Herausforderungen
gemeistert
hab'
120
a
show,
what
I'm
averagin'
120
[Tausend]
pro
Show,
das
ist
mein
Durchschnitt
On
the
ropes,
I
ain't
fold,
I
wasn't
panickin'
In
der
Klemme,
ich
hab
nicht
nachgegeben,
ich
geriet
nicht
in
Panik
Uh,
uh,
start
up
again
Uh,
uh,
wieder
anfangen
She
over
with,
now
I'm
all
in
her
friends
Mit
ihr
ist
Schluss,
jetzt
bin
ich
bei
ihren
Freundinnen
dran
200
shots,
they
gon'
ball
up
your
man's
200
Schüsse,
die
werden
deinen
Kumpel
zusammenfalten
Lil
Jo
keep
cappin',
he
noddin'
off
Xans,
uh
Lil
Jo
lügt
weiter,
er
nickt
auf
Xans
[Xanax]
ein,
uh
I'm
Euro
steppin'
in
France,
uh
Ich
mach'
den
Euro-Step
in
Frankreich,
uh
Drip
check,
Amiri
my
pants
Style-Check,
Amiri
meine
Hosen
Glock
a
guitar,
we
gon'
rock
out
like
bands
Glock
wie
'ne
Gitarre,
wir
rocken
ab
wie
Bands
Spin
through
they
block,
he
get
killed
where
he
stand
Fahr
durch
ihren
Block,
er
wird
getötet,
wo
er
steht
I
ran
up
some
change,
then
bust
down
a
chain
(go)
Ich
hab'
Kohle
gemacht,
dann
'ne
Kette
mit
Steinen
besetzt
(go)
Benjamin,
Grants,
my
pockets
got
names
(whoa)
Benjamins,
Grants,
meine
Taschen
haben
Namen
(whoa)
The
Bentley
cocaine,
that
look
like
the
main
Der
Bentley
kokain[weiß],
der
sieht
aus
wie
der
Hauptwagen
A
brick
of
white
Forces,
same
color
them
thangs
(36)
Ein
Ziegelstein
weiße
Forces,
gleiche
Farbe
wie
die
Dinger
(36)
I
just
got
booked
to
go
somewhere
in
Spain
(gone)
Ich
wurde
gerade
gebucht,
um
irgendwohin
in
Spanien
zu
gehen
(weg)
Fuck
a
fiancé,
I
married
the
game
(I
do)
Scheiß
auf
eine
Verlobte,
ich
habe
das
Spiel
geheiratet
(Ich
will)
It's
really
200
an
occasion,
man
(where?)
Es
sind
echt
200
[Tausend]
pro
Anlass,
Mann
(wo?)
I'm
on
the
jet
eatin'
Raisin'
Cane's
Ich
bin
im
Jet
und
esse
Raisin'
Cane's
They
trippin',
the
grass
too
high
Die
spinnen,
das
Gras
ist
zu
hoch
I
'on't
never
be
at
the
house
in
Memphis
(why?)
Ich
bin
nie
zu
Hause
in
Memphis
(warum?)
I
done
outgrew
the
city
(yeah)
Ich
bin
aus
der
Stadt
herausgewachsen
(yeah)
Swapped
out
the
digits,
these
niggas
can't
hit
me
(nah)
Hab'
die
Nummern
getauscht,
diese
Niggas
können
mich
nicht
erreichen
(nah)
Lil'
box
at
the
back
of
the
Glock,
we
got
switches
(phew)
Kleine
Box
hinten
an
der
Glock,
wir
haben
Switches
(phew)
Awful
lot
of
cough
syrup
on
my
dickies
(nope)
Verdammt
viel
Hustensaft
auf
meinen
Dickies
(nope)
I'm
so
picky
when
it
comes
to
these
bitches
(why?)
Ich
bin
so
wählerisch,
wenn
es
um
diese
Schlampen
geht
(warum?)
Bougie
gangster
chick
tote
my
blicky
Bonzige
Gangster-Braut
trägt
meine
Knarre
Got
wifey
with
me,
ayy
Hab'
meine
Frau
dabei,
ayy
I
got
a
way
with
these
words,
I
got
a
way
with
these
hoes
Ich
kann
gut
mit
Worten
umgehen,
ich
kann
gut
mit
diesen
Nutten
umgehen
I
keep
it
too
thorough
(raw)
Ich
bleib'
absolut
echt
(roh)
Talkin'
my
shit
on
a
whole
'nother
level
Rede
meinen
Scheiß
auf
einem
ganz
anderen
Level
I
just
was
over
there,
I
speak
for
the
ghetto
Ich
war
gerade
noch
dort
drüben,
ich
spreche
für
das
Ghetto
Eight
ounces
of
Wock'
in
the
Faygo,
I'm
KO
Acht
Unzen
Wock'
im
Faygo,
ich
bin
K.O.
These
niggas
fake,
put
together
like
Play-Doh
(ha)
Diese
Niggas
sind
fake,
zusammengesetzt
wie
Play-Doh
(ha)
Uh,
uh,
drillin'
this
new
hoe
(uh)
Uh,
uh,
ich
nagel
diese
neue
Nutte
(uh)
Ride
like
a
horse,
so
I
pass
her
to
Polo
(here)
Sie
reitet
wie
ein
Pferd,
also
gebe
ich
sie
an
Polo
weiter
(hier)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demario Dewayne White Jr., Joshua Luellen, Taurus Bartlett
Attention! Feel free to leave feedback.