Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unapologetic (feat. NLE Choppa)
Unapologetic (feat. NLE Choppa)
Uh-uh,
uh,
mm
Uh-uh,
uh,
mm
Uh-uh,
mm-mm-mm-mm
(Southside
on
the
track,
yeah)
Uh-uh,
mm-mm-mm-mm
(Southside
on
the
track,
yeah)
Prada
steppin',
in
your
club,
we
got
a
lot
of
weapons
Prada-Schritte,
in
deinem
Club,
wir
haben
viele
Waffen
Yeah,
bitch,
I
know
that
I'm
the
shit,
I'm
unapologetic
Ja,
Schlampe,
ich
weiß,
dass
ich
der
Geilste
bin,
ich
bin
kompromisslos
My
steppers
marchin'
like
a
band,
they
hit
your
block
and
wet
it
Meine
Jungs
marschieren
wie
eine
Band,
sie
treffen
deinen
Block
und
machen
ihn
nass
Hell,
nah,
we
ain't
playin',
you
better
call
the
reverend
Auf
keinen
Fall,
wir
spielen
nicht,
du
solltest
besser
den
Pfarrer
rufen
I
was
taught
to
drop
an
opp
before
I
go
and
drop
a
diss
(drop
a
diss)
Mir
wurde
beigebracht,
einen
Gegner
fallen
zu
lassen,
bevor
ich
einen
Diss
raushaue
(einen
Diss
raushaue)
Won't
apologize
about
that
lick,
tell
him
come
get
his
shit
(come
get
yo'
shit)
Ich
entschuldige
mich
nicht
für
den
Klau,
sag
ihm,
er
soll
seine
Sachen
holen
(hol
dir
dein
Zeug)
Brand-new
bitch
with
brand-new
tits,
her
ass
thicker
than
Jiffy
mix
Brandneue
Schlampe
mit
brandneuen
Titten,
ihr
Arsch
ist
dicker
als
Jiffy-Mix
Don't
fuck
with
no
set-up,
bitch,
you
play,
I
smack
you
with
this
blick
(brrt,
brrt-brrt)
Lass
dich
nicht
auf
eine
Falle
ein,
Schlampe,
wenn
du
spielst,
schlag
ich
dich
mit
dieser
Knarre
(brrt,
brrt-brrt)
Pass
the
Glock,
a
give
and
go,
shoot
it
with
me
when
I
blow
Gib
die
Glock
weiter,
ein
Geben
und
Nehmen,
schieß
mit
mir,
wenn
ich
abdrücke
At
your
top,
we
hit
your
throat,
I
call
that
hangin'
from
a
rope
Auf
deinen
Kopf,
wir
treffen
deine
Kehle,
ich
nenne
das
am
Seil
hängen
Niggas
know
how
I
be
gettin'
too
wicked,
two
titties
on
semis
Die
Jungs
wissen,
wie
krass
ich
drauf
bin,
zwei
Titten
an
den
Semis
My
glizzies
got
jimmies,
no
jammin',
knock
the
jelly
out
biscuits
(brrt-b-brrt)
Meine
Glizzies
haben
Schutz,
kein
Klemmen,
hau
die
Marmelade
aus
den
Keksen
(brrt-b-brrt)
Boy,
you
got
me
fucked
up
(you
got
me
fucked
up)
Junge,
du
hast
mich
falsch
verstanden
(du
hast
mich
falsch
verstanden)
Bitch,
you
know
you
lucked
up
(you
know
you
lucked
up)
Schlampe,
du
weißt,
du
hast
Glück
gehabt
(du
weißt,
du
hast
Glück
gehabt)
Caught
him
out
in
traffic,
hit
the
car,
but
he
duck,
duck
(come
here,
boy)
Habe
ihn
im
Verkehr
erwischt,
das
Auto
getroffen,
aber
er
hat
sich
geduckt,
geduckt
(komm
her,
Junge)
A
goose
better
get
loose
(brrt)
Eine
Gans
sollte
besser
abhauen
(brrt)
Shooters
comin'
after
you,
and
all
of
your
troops
(all
of
your
troops)
Schützen
sind
hinter
dir
her,
und
all
deinen
Truppen
(all
deinen
Truppen)
What
you
gonna
do
when
this
fire
get
to
lettin'
loose?
Was
wirst
du
tun,
wenn
dieses
Feuer
loslegt?
(When
that
thing
get
to
lettin'
loose,
brrt)
(Wenn
das
Ding
loslegt,
brrt)
Lock
him
in
the
trunk
(in
the
trunk)
Sperr
ihn
in
den
Kofferraum
(in
den
Kofferraum)
Take
the
emergency
exit
off,
so
he
can't
run
(ayy,
he
can't
run
from
us)
Nimm
den
Notausgang
ab,
damit
er
nicht
weglaufen
kann
(ayy,
er
kann
uns
nicht
entkommen)
Doin'
donuts,
havin'
fun
(ayy,
havin'
fun)
Donuts
drehen,
Spaß
haben
(ayy,
Spaß
haben)
This
his
last
ride
before
he
meet
my
fuckin'
gun,
nigga
(come
here,
come
here,
brrt!)
Das
ist
seine
letzte
Fahrt,
bevor
er
meine
verdammte
Knarre
trifft,
Nigga
(komm
her,
komm
her,
brrt!)
Prada
steppin',
in
your
club,
we
got
a
lot
of
weapons
Prada-Schritte,
in
deinem
Club,
wir
haben
viele
Waffen
Yeah,
bitch,
I
know
that
I'm
the
shit,
I'm
unapologetic
Ja,
Schlampe,
ich
weiß,
dass
ich
der
Geilste
bin,
ich
bin
kompromisslos
My
steppers
marchin'
like
a
band,
they
hit
your
block
and
wet
it
Meine
Jungs
marschieren
wie
eine
Band,
sie
treffen
deinen
Block
und
machen
ihn
nass
Hell,
nah,
we
ain't
playin',
you
better
call
the
reverend
Auf
keinen
Fall,
wir
spielen
nicht,
du
solltest
besser
den
Pfarrer
rufen
I
was
taught
to
drop
an
opp
before
I
go
and
drop
a
diss
(drop
a
diss)
Mir
wurde
beigebracht,
einen
Gegner
fallen
zu
lassen,
bevor
ich
einen
Diss
raushaue
(einen
Diss
raushaue)
Won't
apologize
about
that
lick,
tell
him
come
get
his
shit
(come
get
yo'
shit)
Ich
entschuldige
mich
nicht
für
den
Klau,
sag
ihm,
er
soll
seine
Sachen
holen
(hol
dir
dein
Zeug)
Brand-new
bitch
with
brand-new
tits,
her
ass
thicker
than
Jiffy
mix
Brandneue
Schlampe
mit
brandneuen
Titten,
ihr
Arsch
ist
dicker
als
Jiffy-Mix
Don't
fuck
with
no
set-up,
bitch,
you
play,
I
smack
you
with
this
blick
(uh-uh)
(brrt)
Lass
dich
nicht
auf
eine
Falle
ein,
Schlampe,
wenn
du
spielst,
schlag
ich
dich
mit
dieser
Knarre
(uh-uh)
(brrt)
Dracos,
we'll
dump
him,
slump
him
like
he
sippin'
purple
lean
Dracos,
wir
werden
ihn
abladen,
ihn
zusammensacken
lassen,
als
ob
er
lila
Lean
schlürft
Broski
shoot
your
man's
all
in
his
shit
to
get
his
hurt
redeemed
Mein
Kumpel
erschießt
deinen
Mann,
um
seine
Schmerzen
zu
lindern
Knock
him
off
for
snitchin',
better
act
like
you
ain't
heard
a
thing
Bring
ihn
um,
weil
er
gesnitcht
hat,
tu
besser
so,
als
hättest
du
nichts
gehört
Better
pray
you
miss
that
FaceTime
when
that
burner
ring
Bete
lieber,
dass
du
diesen
FaceTime
verpasst,
wenn
das
Brenner-Handy
klingelt
Body
bag,
zip
him
up,
it's
a
murder
scene
Leichensack,
Reißverschluss
zu,
es
ist
ein
Tatort
Left
him
with
a
tag
like
he
tryna
show
his
Purple
jeans
Habe
ihm
ein
Etikett
hinterlassen,
als
ob
er
versucht,
seine
Purple
Jeans
zu
zeigen
Deep
textin'
and
decoys
to
the
hood,
we
servin'
certain
fiends
Tiefgründige
Nachrichten
und
Köder
in
die
Hood,
wir
bedienen
bestimmte
Junkies
I
know
the
feds
listenin',
tryna
figure
out
what
my
verses
mean
Ich
weiß,
dass
die
Bullen
zuhören
und
versuchen
herauszufinden,
was
meine
Verse
bedeuten
Out
the
window,
dreads
shakin',
trappin',
duckin'
fed
cases
Aus
dem
Fenster,
Dreads
schüttelnd,
dealend,
den
Bullen-Fällen
ausweichend
Dough
boy,
I
was
bread
chasin',
pocket
full
of
dead
faces
Dough
Boy,
ich
war
hinter
dem
Geld
her,
Tasche
voller
toter
Gesichter
I'm
best
friends
with
Ben
Franklin,
Addies
got
my
head
racin'
Ich
bin
bester
Freund
mit
Ben
Franklin,
Addies
lassen
meinen
Kopf
rasen
Problems
got
me
med
takin',
models
in
my
bed
naked
Probleme
bringen
mich
dazu,
Medikamente
zu
nehmen,
Models
nackt
in
meinem
Bett
Prada
steppin',
in
your
club,
we
got
a
lot
of
weapons
Prada-Schritte,
in
deinem
Club,
wir
haben
viele
Waffen
Yeah,
bitch,
I
know
that
I'm
the
shit,
I'm
unapologetic
Ja,
Schlampe,
ich
weiß,
dass
ich
der
Geilste
bin,
ich
bin
kompromisslos
My
steppers
marchin'
like
a
band,
they
hit
your
block
and
wet
it
Meine
Jungs
marschieren
wie
eine
Band,
sie
treffen
deinen
Block
und
machen
ihn
nass
Hell,
nah,
we
ain't
playin',
you
better
call
the
reverend
Auf
keinen
Fall,
wir
spielen
nicht,
du
solltest
besser
den
Pfarrer
rufen
I
was
taught
to
drop
an
opp
before
I
go
and
drop
a
diss
(drop
a
diss)
Mir
wurde
beigebracht,
einen
Gegner
fallen
zu
lassen,
bevor
ich
einen
Diss
raushaue
(einen
Diss
raushaue)
Won't
apologize
about
that
lick,
tell
him
come
get
his
shit
(come
get
yo'
shit)
Ich
entschuldige
mich
nicht
für
den
Klau,
sag
ihm,
er
soll
seine
Sachen
holen
(hol
dir
dein
Zeug)
Brand-new
bitch
with
brand-new
tits,
her
ass
thicker
than
Jiffy
mix
Brandneue
Schlampe
mit
brandneuen
Titten,
ihr
Arsch
ist
dicker
als
Jiffy-Mix
Don't
fuck
with
no
set-up,
bitch,
you
play,
I
smack
you
with
this
blick
(brrt,
brrt)
Lass
dich
nicht
auf
eine
Falle
ein,
Schlampe,
wenn
du
spielst,
schlag
ich
dich
mit
dieser
Knarre
(brrt,
brrt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Luellen, Matthew-kyle Adrian Brown, Taurus Bartlett, Bryson Lashun Potts
Attention! Feel free to leave feedback.