Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free
Lil
Stank,
high
speed
on
the
cops,
he
gon'
control
the
wheel
Befreit
Lil
Stank,
Highspeed
vor
den
Cops,
er
wird
das
Steuer
kontrollieren
Lil'
foenem
gon'
hop
out
on
your
block,
they
tryna
overkill
Meine
kleinen
Jungs
springen
in
deinem
Block
raus,
sie
versuchen,
es
zu
übertreiben
Might
relapse,
linkin'
with
my
gangers
make
me
want
a
pill
Könnte
rückfällig
werden,
Zeit
mit
meinen
Gangmitgliedern
macht
mich
eine
Pille
wollen
My
niggas
gone,
and
I
got
so
much
anger
I
don't
wanna
feel
Meine
Jungs
sind
weg,
und
ich
habe
so
viel
Wut,
die
ich
nicht
fühlen
will
Told
her,
"Baby,
tat
my
name
on
it,
so
I
know
it's
real"
Sagte
ihr:
"Baby,
tätowier
meinen
Namen
drauf,
damit
ich
weiß,
dass
es
echt
ist"
But
I
can't
be
your
knight
in
shinin'
armor,
I
don't
own
a
shield
Aber
ich
kann
nicht
dein
Ritter
in
glänzender
Rüstung
sein,
ich
besitze
keinen
Schild
Trenches
playin'
foul,
but
we
won't
drop
no
flags
on
the
field
In
den
Gräben
wird
unfair
gespielt,
aber
wir
werfen
keine
Flaggen
auf
dem
Feld
Foreigns
back
to
back,
I
make
'em
sick,
so
I'm
Corona
ill
Ausländische
Autos
hintereinander,
ich
mache
sie
krank,
also
bin
ich
Corona-krank
Had
a
bond,
we
grew
apart,
just
tryna
trust
my
foolish
heart
Hatten
eine
Bindung,
wir
haben
uns
auseinandergelebt,
versuche
nur
meinem
törichten
Herzen
zu
vertrauen
Front
line,
my
shooters
spark,
might
go
and
shut
down
Seward
Park
Frontlinie,
meine
Schützen
legen
los,
könnten
Seward
Park
lahmlegen
Bullseye
like
he
threw
a
dart,
pray
my
young
niggas
out
movin'
smart
Volltreffer,
als
hätte
er
einen
Dart
geworfen,
bete,
dass
meine
jungen
Jungs
da
draußen
klug
handeln
Pray
they
movin'
smart,
uh
Bete,
dass
sie
klug
handeln,
uh
When
the
lights
dim
and
the
crowd
leave
Wenn
die
Lichter
ausgehen
und
die
Menge
geht
Can
I
count
on
you
to
stick
around
me?
Kann
ich
darauf
zählen,
dass
du
bei
mir
bleibst?
Show
in
Miami,
I'm
takin'
my
talents
to
South
Beach
Show
in
Miami,
ich
bringe
meine
Talente
nach
South
Beach
Bought
a
house
for
my
granny,
I
told
her
rich
is
what
I'll
be
Habe
ein
Haus
für
meine
Oma
gekauft,
ich
sagte
ihr,
reich
ist,
was
ich
sein
werde
When
you're
all
on
your
own
without
me
Wenn
du
ganz
allein
ohne
mich
bist
Hope
what
I
said
is
what
you
can
now
see
Hoffe,
was
ich
sagte,
ist,
was
du
jetzt
sehen
kannst
I
had
to
shut
up
all
the
ones
who
tried
to
doubt
me
Ich
musste
all
die
zum
Schweigen
bringen,
die
versuchten,
an
mir
zu
zweifeln
Who
would've
thought
that
silence
could
sound
sweet?
Wer
hätte
gedacht,
dass
Stille
so
süß
klingen
kann?
I'm
tryna
evaporate
his
soul
with
them
bullets
Ich
versuche,
seine
Seele
mit
diesen
Kugeln
verdampfen
zu
lassen
Hurt
his
auntie
when
she
seen
him
lose
his
soul
on
that
footage
Verletzte
seine
Tante,
als
sie
sah,
wie
er
seine
Seele
auf
diesem
Filmmaterial
verlor
I'm
from
Chiraq
where
they'll
roll
'em
doughs
when
you
ain't
lookin',
uh
Ich
komme
aus
Chiraq,
wo
sie
dich
ausrauben,
wenn
du
nicht
hinsiehst,
uh
They
gon'
fry
his
top
just
like
a
stove,
leave
him
cookin'
Sie
werden
seinen
Kopf
braten
wie
einen
Herd,
ihn
kochen
lassen
Pop
Out
Gang,
I
been
on
the
road,
takin'
bookings
Pop
Out
Gang,
ich
war
unterwegs,
habe
Bookings
angenommen
I'm
the
nigga
went
and
did
everythin'
they
said
I
couldn't
Ich
bin
der
Kerl,
der
hinging
und
alles
tat,
von
dem
sie
sagten,
ich
könnte
es
nicht
Racin'
to
the
top,
bitch,
stay
in
your
lane
and
keep
it
pushin'
Renne
an
die
Spitze,
Schlampe,
bleib
in
deiner
Spur
und
mach
weiter
Playin'
with
my
guap,
that's
gon'
have
lil'
gang
'nem
in
your
bushes,
uh
Spielst
mit
meinem
Geld,
das
wird
meine
kleine
Gang
in
deinen
Büschen
haben,
uh
Deep
up
in
that
water
with
the
sharks
and
the
great
whites
Tief
drin
in
diesem
Wasser
mit
den
Haien
und
den
Weißen
Haien
I
remember
days
it
was
dark,
made
me
hate
life
Ich
erinnere
mich
an
Tage,
da
war
es
dunkel,
ließ
mich
das
Leben
hassen
Catch
a
nigga,
kill
him,
let
it
spark
broad
daylight
Einen
Kerl
fangen,
ihn
töten,
es
am
helllichten
Tag
knallen
lassen
Told
him
I'm
the
greatest,
that
ain't
somethin'
I
gotta
say
twice
(not
somethin')
Sagte
ihm,
ich
bin
der
Größte,
das
ist
nichts,
was
ich
zweimal
sagen
muss
(nichts)
When
the
lights
dim
and
the
crowd
leave
Wenn
die
Lichter
ausgehen
und
die
Menge
geht
Can
I
count
on
you
to
stick
around
me?
Kann
ich
darauf
zählen,
dass
du
bei
mir
bleibst?
Show
in
Miami,
I'm
takin'
my
talents
to
South
Beach
Show
in
Miami,
ich
bringe
meine
Talente
nach
South
Beach
Bought
a
house
for
my
granny,
I
told
her
rich
is
what
I'll
be
Habe
ein
Haus
für
meine
Oma
gekauft,
ich
sagte
ihr,
reich
ist,
was
ich
sein
werde
When
you're
all
on
your
own
without
me
Wenn
du
ganz
allein
ohne
mich
bist
Hope
what
I
said
is
what
you
can
now
see
Hoffe,
was
ich
sagte,
ist,
was
du
jetzt
sehen
kannst
I
had
to
shut
up
all
the
ones
who
tried
to
doubt
me
Ich
musste
all
die
zum
Schweigen
bringen,
die
versuchten,
an
mir
zu
zweifeln
Who
would've
thought
that
silence
could
sound
sweet?
Wer
hätte
gedacht,
dass
Stille
so
süß
klingen
kann?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Lee Snodgrass Jr., Nathan Scott Lamarche, Taurus Tremani Bartlett, Michael Romito
Attention! Feel free to leave feedback.