Polo G feat. BJ The Chicago Kid - Wishing For A Hero (feat. BJ The Chicago Kid) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Polo G feat. BJ The Chicago Kid - Wishing For A Hero (feat. BJ The Chicago Kid)




Wishing For A Hero (feat. BJ The Chicago Kid)
Мечтая о герое (совместно с BJ The Chicago Kid)
Well respected in this hip-hop, lil' Polo be spittin' facts
Меня уважают в этом хип-хопе, твой парень Поло читает правду,
A lot of rappers doin' way more stuntin' than givin' back
Многие рэперы больше выпендриваются, чем отдают долги.
You ain't my color, then you don't know the struggle of livin' black
Если ты не моего цвета, то ты не знаешь, каково жить черным.
Cops kill us and we protest, what type of shit is that?
Копы убивают нас, а мы протестуем, что за хрень такая?
Man, if the police shoot at one of my brothers, I'm blickin' back
Если полиция выстрелит в одного из моих братьев, я отвечу.
We hate each other, so we just wanna score and go tit-for-tat
Мы ненавидим друг друга, поэтому мы просто хотим набрать очки и ответить ударом на удар.
All these shorties want is points, they ain't chasin' a different stat
Все эти малышки хотят только очков, они не гонятся за другой статистикой.
Really riskin' it all, what's the point when that nigga rat?
Рискуют всем, какой смысл, когда этот ниггер крыса?
We 17, got 40 years in that court when we gettin' cracked
Нам 17, нам дают 40 лет в суде, когда нас ловят.
Stuck in the system
Застряли в системе,
They just watchin' us fail while they sittin' back
Они просто наблюдают, как мы терпим неудачу, сидя сложа руки.
The government cuttin' checks, but can't cut a nigga some slack
Правительство выписывает чеки, но не может дать ниггеру поблажку.
It's hard to get a job, so we hustle and flip a pack
Трудно найти работу, поэтому мы толкаем товар.
It's all a set-up, no wonder why they call this bitch a trap
Это всё подстава, неудивительно, почему они называют эту суку ловушкой.
Life was messed up, a matter of time 'til that nigga snap
Жизнь была испорчена, это был вопрос времени, когда этот ниггер сорвется.
Post-traumatic stress, so them triggers keep gettin' tapped
Посттравматический стресс, поэтому эти триггеры продолжают нажиматься.
R.I.P. Malcolm, I promise to conquer and fill them gaps
Покойся с миром, Малкольм, я обещаю победить и заполнить эти пробелы.
Them corners leave a nigga boxed in, tryna break free
Эти углы загоняют ниггера в угол, он пытается вырваться на свободу.
Crazy how I love the same block that tried to break me
Как же я люблю тот самый район, который пытался сломать меня.
Pray that I ain't in my own hood when they take me
Молюсь, чтобы я не был в своем районе, когда они заберут меня.
This all we know, a life of peace what we can't see
Это всё, что мы знаем, жизнь в мире - это то, чего мы не можем увидеть.
I'm from where we unheard and we can't speak
Я оттуда, где нас не слышат и мы не можем говорить.
We go to school, they try to tell us what we can't be
Мы ходим в школу, они пытаются сказать нам, кем мы не можем быть.
Profit with a billion-dollar mind like I'm Jay-Z
Получаю прибыль с миллиардным разумом, как будто я Джей-Зи.
They killed Martin for dreamin' and now I can't sleep
Они убили Мартина за его мечту, и теперь я не могу спать.
Why would the devil take my brother if he close to me?
Зачем дьяволу забирать моего брата, если он близок мне?
Now if you scared, take my soul, you see my bros in me
Если ты боишься, забери мою душу, ты видишь моих братьев во мне.
We missin' you, man, this ain't how this shit supposed to be
Мы скучаем по тебе, чувак, всё должно было быть не так.
Feel like I'm stuck, I wish them streets never proposed to me
Чувствую, что застрял, хотел бы, чтобы эти улицы никогда не предлагали мне этого.
Out there posted in the field with them soldiers deep
Там, на поле, с солдатами.
So now the other side wanna put a hole in me
Теперь другая сторона хочет продырявить меня.
Like every day might be the end of the road for me
Как будто каждый день может быть концом пути для меня.
We die young, so I couldn't picture a older me
Мы умираем молодыми, поэтому я не мог представить себя старым.
Fightin' demons, let them drugs take control of me
Борюсь с демонами, позволяю наркотикам контролировать меня.
All in my head, go and kill what they told to me
Всё в моей голове, иди и убей то, что они мне сказали.
'Member we ain't have a thing, same clothes for weeks
Помню, у нас ничего не было, та же одежда неделями.
Hardbody, that's how them situations molded me
Крепкий орешек, вот как эти ситуации сформировали меня.
Needed money and grew accustomed to this fast life
Нужны были деньги, и я привык к этой быстрой жизни.
Pressure from this way of livin', so we blast pipes
Давление от этого образа жизни, поэтому мы стреляем.
Shit got me stressin' 365 nights
Это дерьмо заставляет меня нервничать 365 ночей.
Them people workin' against us like we don't have rights
Эти люди работают против нас, как будто у нас нет прав.
It don't matter what this money and this fame can give
Неважно, что могут дать эти деньги и эта слава.
I've been hurtin', tryna smile through the pain and tears
Мне больно, пытаюсь улыбаться сквозь боль и слезы.
Wish we could go back to them days when we played as kids
Хотел бы я вернуться в те дни, когда мы играли детьми.
A lot of shit changed, that's just the way it is
Многое изменилось, так уж оно есть.
That's just (That's just the way it is)
Так уж (Так уж оно есть)
Some things'll never (Some things'll never change)
Некоторые вещи никогда (Некоторые вещи никогда не изменятся)
Oh, oh, that's just the way it is (Way it is)
О, о, так уж оно есть (Так уж оно есть)
The way it is (Ooh)
Так уж оно есть (У)
That's just (That's just the way it is)
Так уж (Так уж оно есть)
Some things'll never (Some things'll never change, no-no-no-no-no)
Некоторые вещи никогда (Некоторые вещи никогда не изменятся, нет-нет-нет-нет-нет)
Yeah, that's just the way it is (Way it is)
Да, так уж оно есть (Так уж оно есть)
The way it is (Yeah)
Так уж оно есть (Да)
Never, never (Ayy)
Никогда, никогда (Эй)
Some things will never change (Some things'll never change)
Некоторые вещи никогда не изменятся (Некоторые вещи никогда не изменятся)
Never, never (No, that's just the way it is)
Никогда, никогда (Нет, так уж оно есть)
Some things'll never change
Некоторые вещи никогда не изменятся
Mmm-mmm-mmm-mmm
Ммм-ммм-ммм-ммм
Mmm-mmm-mmm
Ммм-ммм-ммм
Mmm-mmm-mmm-mmm
Ммм-ммм-ммм-ммм
Mmm-mmm-mmm
Ммм-ммм-ммм
You finally made it, big brother
Ты наконец-то сделал это, старший брат.
You're the G.O.A.T.
Ты лучший.





Writer(s): Bruce Hornsby, Javon Reynolds, Derrico Andre Peck, Bryan James Sledge, Sidney Reynolds, Ashley Marie Gainey, Jeff Gitty, Taurus Tremani Bartlett


Attention! Feel free to leave feedback.