Polo & Pan - Pays imaginaire - translation of the lyrics into Russian

Pays imaginaire - Polo & Pantranslation in Russian




Pays imaginaire
Страна грез
Un matin d'hiver
Зимнее утро
Réveillé par un courant d'air
Проснулся от сквозняка
Tu étais me souriant
Ты был там, улыбаясь мне
Comme mère nature à son enfant
Как мать-природа своему ребенку
Tes yeux m'ont parlés
Твои глаза говорили со мной
Tu m'as dit "viens à mes côtés"
Ты сказал: Подойди ко мне.
J'ai suivi
Я последовал за
Main dans la main nous nous sommes envolés
Взявшись за руки, мы улетели
Nous étions si haut
Мы были так высоки
Portés par le doux sirocco
Унесенный нежным сирокко
Ils montaient tous ces vieux oiseaux
Они катались на всех этих старых птицах
Qui m'empêchaient de croire en toi
что мешало мне поверить в тебя
Neige immaculée, ce fût beau
Безупречный снег, это было красиво
Les arbres sans duvets
Деревья без пуха
Avaient chaud
Были горячие
Rien ne pouvait nous atteindre
Ничто не могло до нас добраться
Oh oui c'est magique
О да, это волшебство
Nous graillons toujours en musique
Мы всегда качаем под музыку
Poursuivis par notre destin
Преследуемый нашей судьбой
Notre histoire sans fin
Наша бесконечная история
J'imagine un festin de myrtilles
Я представляю черничный праздник
D'abricots, de vin, mes yeux scintillent
Абрикосы, вино, глаза сверкают
C'est à peine croyable, je ne rêve pas
Трудно поверить, я не сплю
Tout ceci est bien pour toi et moi
Все это хорошо для вас и меня
Ici les eaux fleurissent
Здесь цветут воды
Rient entre elles, la vie est un délice
Смейтесь друг с другом, жизнь - это восторг
Ribambelles d'enfants, regards complices
Рои детей, понимающие взгляды
J'ose à peine imaginer
Я с трудом осмеливаюсь представить
Que dans le monde réel
чем в реальном мире
On pouvait vivre de querelles
Мы могли бы жить на ссорах
À jeter toujours un grain de sel dans nos vies
Всегда бросать соль в нашу жизнь
Car il faut rentrer
Потому что мы должны вернуться
Le réveil du bout de son nez
Пробуждение от кончика носа
M'interpelle, nos mains doucement
взывает ко мне, наши руки нежно
Se séparent à jamais
Разделить навсегда
Oh ce n'est qu'un rêve
О, это просто сон
Animé, laisse-moi une trêve, imaginer
Оживленный, дай мне перемирие, представьте
Ainsi je me lève, tu es à mes côtés
Так что я встаю, ты рядом со мной





Writer(s): Alexandre David Jean Grynszpan, Paul Lionel Musgrave Armand Delille


Attention! Feel free to leave feedback.