Polo Rojas - Cuantas Veces - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Polo Rojas - Cuantas Veces




Cuántas veces te he buscado
Сколько раз я искал тебя.
(Cuantas)
(Насколько)
Cuántas veces he llorado por ti
Сколько раз я плакал о тебе.
Cuántas veces he soñado
Сколько раз я мечтал
(Cuantas)
(Насколько)
Ver tu cuerpo durmiendo junto a
Видеть, как твое тело спит рядом со мной.
Y la distancia me nubla cualquier porqué
И расстояние омрачает меня, почему
Ahora empiezo a caer
Теперь я начинаю падать.
Y se escapa la vida que quiero vivir
И жизнь, которую я хочу жить, ускользает.
Se escapan mis sueños de estar junto a ti
Мои мечты о том, чтобы быть рядом с тобой, ускользают.
Y la soledad me ha vuelto a llamar
И одиночество снова позвало меня.
(Dónde estará)
(Где он будет)
Y la soledad me ha vuelto a llamar
И одиночество снова позвало меня.
Cuántas veces he rezado
Сколько раз я молился,
(Cuantas)
(Насколько)
Que mi alma no se muera por ti
Пусть моя душа не умрет за тебя.
Cuántas veces he gritado
Сколько раз я кричал,
(Cuantas)
(Насколько)
O escrito tu nombre en algún papel
Или написано твое имя на какой-то бумаге.
Y la distancia me nubla cualquier porqué
И расстояние омрачает меня, почему
Ahora empiezo a caer
Теперь я начинаю падать.
Y se escapa la vida que quiero vivir
И жизнь, которую я хочу жить, ускользает.
Se escapan mis sueños de estar junto a ti
Мои мечты о том, чтобы быть рядом с тобой, ускользают.
Y la soledad me ha vuelto a llamar
И одиночество снова позвало меня.
(Dónde estará)
(Где он будет)
Y la soledad me ha vuelto a llamar
И одиночество снова позвало меня.
(Dónde estará)
(Где он будет)
Y la soledad me ha vuelto a llamar
И одиночество снова позвало меня.
(Dónde estará)
(Где он будет)
Y la soledad no me deja en paz
И одиночество не оставляет меня в покое.
Y se escapa la vida que quiero vivir
И жизнь, которую я хочу жить, ускользает.
Se escapan mis sueños de estar junto a ti
Мои мечты о том, чтобы быть рядом с тобой, ускользают.
Y la soledad me ha vuelto a llamar
И одиночество снова позвало меня.
(Dónde estará)
(Где он будет)
Y la soledad me ha vuelto a llamar
И одиночество снова позвало меня.
(Dónde estará)
(Где он будет)
Y la soledad me ha vuelto a llamar
И одиночество снова позвало меня.
(Dónde estará)
(Где он будет)
Y la soledad no me deja en paz.
И одиночество не оставляет меня в покое.






Attention! Feel free to leave feedback.