Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Perfume en Mi Cama
Твой аромат в моей постели
A
dejar
tú
perfume
оставь
свой
аромат
Por
toda
mi
cama
на
моей
постели,
Como
aquella
vez
как
в
тот
раз.
A
calmar
el
deseo
утоли
желание,
Que
quema
en
mi
cuerpo
что
сжигает
мое
тело,
Tu
sabes
que
hacer
ты
знаешь,
как.
A
llenarme
de
besos
осыпь
меня
поцелуями,
Dibuja
en
mi
cuello
нарисуй
на
моей
шее
Tus
labios
de
miel
свои
медовые
губы.
A
quedarte
conmigo
останься
со
мной,
Quiero
estar
contigo
я
хочу
быть
с
тобой
Hasta
el
amanecer
до
рассвета.
Pero
ya
no
vuelvas
Но
больше
не
оставляй
A
dejarme
sin
tu
besos
меня
без
своих
поцелуев,
Porque
he
comprendido,
que
vivir
sin
ti
no
puedo
потому
что
я
понял,
что
без
тебя
не
могу
жить.
Pero
ya
no
vuelvas
Но
больше
не
лишай
A
quitarme
tus
caricias
меня
своих
ласк,
Se
me
parte
el
alma
al
pensar
que
no
son
mías
душа
разрывается
при
мысли,
что
они
не
мои.
Me
consume
el
frió
Меня
поглощает
холод,
Vuelve
a
darme
tu
calor
верни
мне
свое
тепло.
Muero
por
tocarte,
por
sentir
tu
piel
mojada
en
mí
Умираю
от
желания
коснуться
тебя,
почувствовать
твою
влажную
кожу
на
себе,
Porque
hagamos
el
amor
чтобы
мы
занимались
любовью.
Vuelve
a
llenarme
de
besos
Вернись,
осыпь
меня
поцелуями,
Dibuja
en
mi
cuello
tus
labios
de
miel
нарисуй
на
моей
шее
свои
медовые
губы.
Vuelve
a
quedarte
conmigo
quiero
estar
contigo
Вернись,
останься
со
мной,
я
хочу
быть
с
тобой
Hasta
el
amanecer
до
рассвета.
Pero
ya
no
vuelvas
Но
больше
не
оставляй
A
dejarme
sin
tu
besos
меня
без
своих
поцелуев,
Porque
he
comprendido,
que
vivir
sin
ti
no
puedo
потому
что
я
понял,
что
без
тебя
не
могу
жить.
Pero
ya
no
vuelvas
Но
больше
не
лишай
A
quitarme
tus
caricias
меня
своих
ласк,
Se
me
parte
el
alma
al
pensar
que
no
son
mías
душа
разрывается
при
мысли,
что
они
не
мои.
Me
consume
el
frió
Меня
поглощает
холод,
Vuelve
a
darme
tu
calor
верни
мне
свое
тепло.
Muero
por
tocarte,
por
sentir
tu
piel
mojada
en
mí
Умираю
от
желания
коснуться
тебя,
почувствовать
твою
влажную
кожу
на
себе,
Por
que
hagamos
el
amor
чтобы
мы
занимались
любовью.
Por
que
hagamos
el
amor...
Чтобы
мы
занимались
любовью...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Rodríguez Peña, Marlon Felix Carrillo, Mayte Rodriguez, Raul Aleman Stahlcopff
Attention! Feel free to leave feedback.