Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T' Aderfia Den Horizoune
Geschwister trennen sich nicht
Στίχοι:
Κώστας
Βίρβος
Text:
Kostas
Virvos
Μουσική:
Απόστολος
Καλδάρας
Musik:
Apostolos
Kaldaras
Ερμηνεία:
Πόλυ
Πάνου
Interpretation:
Poly
Panou
Δίσκος:
45άρια
1959
(1959)
Album:
45er
Singles
1959
(1959)
Είμαστ'
αδέλφια,
μιας
μάνας
γέννα,
Wir
sind
Geschwister,
einer
Mutter
Kinder,
στις
φλέβες
τρέχει
το
ίδιο
αίμα.
in
unseren
Adern
fließt
das
gleiche
Blut.
Κι
αν
χώρια
τώρα
σαν
ξένοι
ζούμε,
Und
wenn
wir
jetzt
getrennt
wie
Fremde
leben,
πάλι
μια
μέρα
θ'
αγκαλιαστούμε.
werden
wir
uns
eines
Tages
wieder
umarmen.
Τ'
αδέλφια
δε
χωρίζουνε,
Geschwister
trennen
sich
nicht,
η
μοίρα
το
'χει
γράψει·
das
Schicksal
hat
es
so
geschrieben;
κι
ανάμεσά
τους
όποιος
μπει
und
wer
sich
zwischen
sie
stellt,
φωτιά
να
τονε
κάψει.
soll
vom
Feuer
verbrannt
werden.
Όποιο
συμφέρον
κι
αν
μπει
στη
μέση,
Welches
Interesse
auch
immer
dazwischenkommt,
να
μας
χωρίσει
δε
θα
μπορέσει.
es
wird
uns
nicht
trennen
können.
Σ'
αυτό
τον
κόσμο
όλα
συμβαίνουν,
In
dieser
Welt
geschieht
alles
Mögliche,
τ'
αδέλφια
όμως
αδέλφια
μένουν.
aber
Geschwister
bleiben
Geschwister.
Τ'
αδέλφια
δε
χωρίζουνε,
Geschwister
trennen
sich
nicht,
η
μοίρα
το
'χει
γράψει·
das
Schicksal
hat
es
so
geschrieben;
κι
ανάμεσά
τους
όποιος
μπει
und
wer
sich
zwischen
sie
stellt,
φωτιά
να
τονε
κάψει.
soll
vom
Feuer
verbrannt
werden.
Είμαστ'
αδέλφια,
μιας
μάνας
γέννα,
Wir
sind
Geschwister,
einer
Mutter
Kinder,
στις
φλέβες
τρέχει
το
ίδιο
αίμα.
in
unseren
Adern
fließt
das
gleiche
Blut.
Μπορεί
καθένας
δρόμο
ν'
αλλάζει,
Jeder
mag
seinen
Weg
ändern,
μια
μάνα
όμως
μας
αγκαλιάζει.
aber
eine
Mutter
umarmt
uns.
Τ'
αδέλφια
δε
χωρίζουνε,
Geschwister
trennen
sich
nicht,
η
μοίρα
το
'χει
γράψει·
das
Schicksal
hat
es
so
geschrieben;
κι
ανάμεσά
τους
όποιος
μπει
und
wer
sich
zwischen
sie
stellt,
φωτιά
να
τονε
κάψει.
soll
vom
Feuer
verbrannt
werden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Virvos Kostas Konstand, Kaldaras Apostolos
Attention! Feel free to leave feedback.