Polycat - ภักดี - Live in Polycat I Want You Concert - translation of the lyrics into German




ภักดี - Live in Polycat I Want You Concert
Treue - Live im Polycat I Want You Konzert
ไม่อยากจะให้เป็นเลย
Ich will nicht, dass du so wirst
คนที่รักและจะต้องปักใจ
Jemand, der liebt und sein Herz fest verschenkt
เพราะเมื่อไหร่ความรักลาไป
Denn wann immer die Liebe geht
มันจะหมายความว่าช้ำอีกแน่
Bedeutet das sicher wieder Herzschmerz
รอคนไม่รักมันเป็นอย่างไง
Wie es ist, auf jemanden zu warten, der dich nicht liebt
ให้ดูที่ตัวอย่างแบบฉัน
Schau dir mein Beispiel an
นอกจากช้ำก็เสียเวลา
Außer Schmerz ist es Zeitverschwendung
รอการกลับมาทุกคืนวัน
Jeden Tag und jede Nacht auf die Rückkehr zu warten
ถ้าจะมีความรักทั้งที
Wenn du schon lieben willst
อย่าเป็นเลยคนจงรัก (ภักดี)
Sei nicht derjenige, der treu ergeben ist (Treue)
เชื่อฉันสักครั้งได้ไหม
Kannst du mir einmal glauben?
รักคนที่เขานั้นรักเรา
Liebe den, der dich liebt
และเธอจะไม่ต้องเสียใจแบบฉัน
Und du wirst nicht so leiden müssen wie ich
ถ้าฉันมันทำอย่างนั้นได้
Wenn ich das nur tun könnte
ฉันคงจะไม่ต้องเสียใจ
Müsste ich wohl nicht so leiden
(นี่มัน concert อะไรครับ มีทั้งเพื่อนพระเอก)
(Was ist das für ein Konzert, Leute? Wir haben den besten Freund des Helden)
(และมีคนที่จงรักภักดี อยู่ใน concert เดียวกัน)
(Und Leute, die treu ergeben sind, im selben Konzert)
(สุดยอดมากเลยนะ)
(Das ist echt großartig, nicht wahr?)
วันเกิดไม่อยากให้ใคร
Zum Geburtstag will ich von niemandem
(Happy birthday คนที่เกิดวันนี้นะครับ)
(Happy Birthday an alle, die heute Geburtstag haben, Leute!)
มาเซอร์ไพรส์ถ้าไม่ใช่ตัวเขา
Eine Überraschung, wenn nicht von ihr
โทรศัพท์ไม่มีเบอร์ใคร
Im Telefon gibt es keine Nummer
จดเอาไว้นอกจากเบอร์ของเขา
Die ich gespeichert habe, außer ihrer
จนใครเขารู้ว่าฉันนั้นคือราชาแห่งการเก็บไปหวัง
Bis jeder weiß, dass ich der König des Hoffens bin
อยู่กับหวังแล้ง ในใจ
Lebe mit vergeblicher Hoffnung im Herzen
และเธออยากเป็นไหมแบบนั้น
Und willst du so sein?
ถ้าจะมีความรักทั้งที
Wenn du schon lieben willst
อย่าเป็นเลยคนจงรักภักดี
Sei nicht derjenige, der treu ergeben ist
เชื่อฉันสักครั้งได้ไหม
Kannst du mir einmal glauben?
รักคนที่เขานั้นรักเรา
Liebe den, der dich liebt
และเธอจะไม่ต้องเสียใจแบบฉัน
Und du wirst nicht so leiden müssen wie ich
ถ้าฉันมันทำอย่างนั้นได้
Wenn ich das nur tun könnte
ฉันคงจะไม่ต้องเสียใจ
Müsste ich wohl nicht so leiden
(คุณพลากร กันจินะ นะครับ)
(Polakorn Kanjana, Leute!)
(ถ้าสองมือของทุกคนยังว่าง)
(Wenn eure beiden Hände noch frei sind)
(ชูขึ้นมา เริ่มจากขวามือของตัวเอง)
(Hebt sie hoch, beginnend mit eurer rechten Seite)
ไป ขวา ซ้าย ขวา ซ้าย (รักคนที่เขานั้นรักเรา)
Und rechts, links, rechts, links (Liebe den, der dich liebt)
ขวา ซ้าย (และเธอจะไม่ต้องเสียใจ) แบบฉัน
Rechts, links (Und du wirst nicht leiden müssen) wie ich
ถ้าฉันมันทำอย่างนั้นได้
Wenn ich das nur tun könnte
ฉันคงจะไม่ต้อง (เสียใจ)
Müsste ich wohl nicht (leiden)
ไม่ต้องเป็นได้มั้ย ไอ้คนภักดี
Kann ich nicht einfach aufhören, dieser Treue zu sein?
(รักคนที่เขานั้นรักเรา)
(Liebe den, der dich liebt)
รักคนที่เขารักเรา
Liebe den, der dich liebt
(และเธอจะไม่ต้องเสียใจแบบฉัน)
(Und du wirst nicht so leiden müssen wie ich)
แล้วเธอจะไม่ต้องเสียใจ
Dann wirst du nicht leiden müssen
(ถ้าฉันมันทำอย่างนั้นได้)
(Wenn ich das nur tun könnte)
(ฉันคงจะไม่ต้องเสียใจ)
(Müsste ich wohl nicht so leiden)





Writer(s): รัตน จันทร์ประสิทธิ์, รัตน จันทร์ประสิทธ์


Attention! Feel free to leave feedback.