Lyrics and translation PolyphonicBranch feat. 初音ミク、巡音ルカ - 太陽と月のロンド
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太陽と月のロンド
Rondo of Sun and Moon
Mawaru
mawaru
futari
no
unmei
wa
Our
destinies,
intertwining
around
and
around
Aka
to
ao
no
honoo
mazariau
no
Red
and
blue
flames,
mingling
as
one
Mitsumeau
no
wa
hikareatte
iru
kara
deshou
We
gaze
into
each
other's
eyes,
drawn
by
an
irresistible
force
Anata
no
senaka
ni
kesshite
kienai
kizuato
o
nokoshitai
I
long
to
leave
an
eternal
scar
on
your
back
Hitori
naiteita
no
As
you
wept
alone
Kono
te
o
yogoshite
mo
te
ni
iretai
Even
if
it
soils
my
hands,
I
must
possess
you
Ochiru
ochiru
futari
no
unmei
wa
Our
destinies,
falling
and
falling
Koroshitai
hodo
itoshii
anata
no
yokogao
Your
beloved
face,
so
dear
to
me,
I
could
kill
for
it
Moeru
moeru
watashi
no
shoudou
o
My
blazing
passion
burns
Anata
no
tsumetai
kuchibiru
de
fusaide
Stifle
it
with
your
cold
lips
Watashi
no
kokoro
motto
kizutsukete
tsuyoku
Wound
my
heart
deeper,
make
it
stronger
Nikushimi
ga
motto
umareru
you
ni
So
that
I
may
despise
you
more
Sou
sureba
kitto
isshou
wasurenai
Then
surely,
I
will
never
forget
Umare
kawatte
mo
meguriaeru
no
Even
if
we
are
reborn,
we
will
find
each
other
again
Daraku
no
aji
o
shitte
shimaeba
mou
modorenai
Once
you
know
the
taste
of
depravity,
there
is
no
turning
back
Yaru
de
kawashita
yaiba
nodo
ni
tsukitsukeau
you
ni
Like
blades
crossed
in
a
duel,
we
thrust
towards
each
other's
throats
Ushiro
kara
daite
mo
ii?
(Ushiro
kara
daite
hoshii)
May
I
hold
you
from
behind?
(I
want
you
to
hold
me
from
behind)
Anata
no
yowasa
o
kanjitai
no
(Watashi
no
yowasa
kanjite
hoshii)
I
want
to
feel
your
weakness
(I
want
you
to
feel
my
weakness)
Shineru
shineru
anata
no
tame
ni
To
die,
to
die
for
you
Watashi
no
inochi
moratte
kudasai
subete
Please
take
my
life,
all
of
it
Kieru
kieru
watashi
no
honoo
wa
My
flames,
fading
and
fading
Tsukitsukerareta
juu
de
sura
itoshii
Even
on
the
cross
where
I
am
crucified,
I
cherish
you
Kami-sama
onegai
yo
hoka
ni
wa
iranai
Oh
God,
please
grant
me
this
one
wish
Nukumori
o
motto
kogoesou
yo
Make
my
heart
freeze
even
more
Dakishimete
motto
tsukisasaru
you
ni
Embrace
me,
pierce
me
even
deeper
Aka
to
ao
no
honoo
tsumugiatte
yuku
Red
and
blue
flames,
entwined
together
Anata
ga
yorokobu
nara...
tsumi
sae
seou
wa
If
it
brings
you
joy...
I
will
bear
the
burden
of
sin
Mawaru
mawaru
futari
no
unmei
wa
Our
destinies,
circling
around
Saita
hana
wa
chiriyuku
sadame
dakara
Like
flowers
that
bloom,
only
to
wither
away
Moete
kieta
kako
nante
iranai
I
do
not
need
the
past,
where
we
burned
and
faded
Tada
koko
de
ima
kanjiteitai
no
I
only
want
to
feel
this
moment,
right
here
Kitsuku
shimete
yo
motto
iki
ga
dekinai
hodo
Hold
me
tighter,
until
I
can
barely
breathe
Sou
sureba
kitto
wasurerarenai
Then
surely,
I
will
never
forget
you
Taiyou
to
tsuki
ga
hikareau
you
ni
Like
the
sun
and
moon,
drawn
to
each
other
Umare
kawatte
mo
meguriaeru
no
Even
if
we
are
reborn,
we
will
find
each
other
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Heaven
date of release
06-09-2009
Attention! Feel free to leave feedback.