Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
si
je
n'ai
pas
d'amis
Und
wenn
ich
keine
Freunde
habe
Qu'est-ce
que
ça
vaut
d'être
en
vie?
Was
ist
es
wert,
am
Leben
zu
sein?
Et
si
je
sais
pas
comment
Und
wenn
ich
nicht
weiß,
wie
Offrir
mes
larmes
au
présent?
Meine
Tränen
dem
Jetzt
schenken?
J'essaierai
de
croire
en
moi
Ich
werde
versuchen,
an
mich
zu
glauben
Comme
tu
dis
que
tu
crois
en
moi
So
wie
du
sagst,
dass
du
an
mich
glaubst
J'essaierai
de
croire
en
moi
Ich
werde
versuchen,
an
mich
zu
glauben
Comme
je
sais
que
tu
crois
en
moi
So
wie
ich
weiß,
dass
du
an
mich
glaubst
Si
la
tristesse
me
défie
Wenn
die
Traurigkeit
mich
herausfordert
Sous
mes
paupières
fait
son
lit
Sich
unter
meinen
Lidern
bettet
Et
si
je
pleure
en
riant
Und
wenn
ich
lachend
weine
Après
la
pluie
le
beau
tеmps
Nach
dem
Regen
kommt
der
Sonnenschein
J'essaierai
de
croirе
en
moi
Ich
werde
versuchen,
an
mich
zu
glauben
Comme
tu
dis
que
tu
crois
en
moi
So
wie
du
sagst,
dass
du
an
mich
glaubst
J'essaierai
de
croire
en
moi
Ich
werde
versuchen,
an
mich
zu
glauben
Comme
je
sais
que
tu
crois
en
moi
So
wie
ich
weiß,
dass
du
an
mich
glaubst
J'ai
tout
appris
par
cœur
Ich
habe
alles
auswendig
gelernt
J'ai
bien
nourri
mes
peurs
Ich
habe
meine
Ängste
gut
genährt
Et
j'essaie
de
croire
en
moi
Und
ich
versuche,
an
mich
zu
glauben
Comme
je
sais
que
tu
crois
en
moi
So
wie
ich
weiß,
dass
du
an
mich
glaubst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claire Pommet (pomme)
Attention! Feel free to leave feedback.