Lyrics and translation Pomo - Distant Luuver
Distant Luuver
Далекая возлюбленная
First
times
that
we
share
everyday
Впервые
мы
делим
каждый
день,
After
then
it
feels
so
far
away
А
после
всё
кажется
таким
далёким.
So
what
am
i
supposed
to
do
now
Так
что
же
мне
делать
сейчас,
When
every
night
i
dream
of
you
girl
Когда
каждая
моя
ночь
— сны
о
тебе,
девочка
моя?
You
came
into
my
life
then
suddenly
Ты
ворвалась
в
мою
жизнь,
а
потом
внезапно
Had
to
leave
Пришлось
уйти.
Could
not
believe
my
eyes
when
i
saw
you
Не
мог
поверить
своим
глазам,
когда
увидел
тебя
—
So
beautiful
Такая
красивая.
If
i
could
go
back
in
time
right
now
Если
бы
я
мог
вернуться
назад
во
времени,
You
know
i
would
Знай,
я
бы
так
и
сделал.
This
feeling
that
I
have
for
you
it
won't
Это
чувство,
что
я
испытываю
к
тебе,
оно
не
You
came
into
my
life
then
suddenly
Ты
ворвалась
в
мою
жизнь,
а
потом
внезапно
Had
to
leave
Пришлось
уйти.
Could
not
believe
my
eyes
when
i
saw
you
Не
мог
поверить
своим
глазам,
когда
увидел
тебя
—
So
beautiful
Такая
красивая.
If
i
could
go
back
in
time
right
now
Если
бы
я
мог
вернуться
назад
во
времени,
You
know
i
would
Знай,
я
бы
так
и
сделал.
I
could've
lived
just
to
be
with
you
Я
мог
бы
жить
только
чтобы
быть
с
тобой
Nothing
compares
to
Ничто
не
сравнится
The
feeling
i
get
С
чувством,
которое
я
испытываю,
When
we're
together
Когда
мы
вместе.
Don't
want
to
leave
you
Не
хочу
оставлять
тебя.
Nothing
compares
to
Ничто
не
сравнится
The
feeling
i
get
С
чувством,
которое
я
испытываю,
When
we're
together
Когда
мы
вместе.
Don't
want
to
leave
you
Не
хочу
оставлять
тебя.
(I
don't
want)
(Я
не
хочу)
Nothing
compares
to
Ничто
не
сравнится
The
feeling
i
get
С
чувством,
которое
я
испытываю,
(You
baby)
(Тебя,
малышка)
When
we're
together
Когда
мы
вместе.
Don't
want
to
leave
you
Не
хочу
оставлять
тебя.
(I
don't
want)
(Я
не
хочу)
Nothing
compares
to
Ничто
не
сравнится
The
feeling
i
get
С
чувством,
которое
я
испытываю,
(You
baby)
(Тебя,
малышка)
When
we're
together
Когда
мы
вместе.
Don't
want
to
leave
you
Не
хочу
оставлять
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Brian Pimentel
Attention! Feel free to leave feedback.