Pomplamoose - Chanson sur ma drôle de vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pomplamoose - Chanson sur ma drôle de vie




Chanson sur ma drôle de vie
Песня о моей странной жизни
Tu m'as dit que j'étais faite pour une drôle de vie
Ты сказал, что я создана для странной жизни,
J'ai des idées dans la tête et je fais ce que j'ai envie
У меня полно идей в голове, и я делаю, что хочу.
Je t'emmène faire le tour de ma drôle de vie
Я покажу тебе всю мою странную жизнь,
Je te verrai tous les jours
Я буду видеть тебя каждый день.
Et si je te pose des questions (qu'est-ce que tu diras?)
А если я задам тебе вопросы (что ты скажешь?)
Et si je te réponds (qu'est-ce que tu diras?)
А если я отвечу тебе (что ты скажешь?)
Si on parle d'amour (qu'est-ce que tu diras?)
Если мы будем говорить о любви (что ты скажешь?)
Si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi
Если я знаю, что ты живёшь так, как тебе нравится, в глубине души
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Ты отдаёшь мне все свои символы, ты прикасаешься ко мне кончиками пальцев
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera
Даже если у тебя проблемы, ты знаешь, что я люблю тебя, это поможет тебе
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes et viens avec moi
Оставь другие тотемы, свои странные стихи и пойдём со мной
On est parti tous les deux pour une drôle de vie
Мы отправимся вдвоём навстречу странной жизни,
On est toujours amoureux et on fait ce qu'on a envie
Мы всегда будем влюблены и будем делать, что захотим.
Tu as sûrement fait le tour de ma drôle de vie
Ты наверняка уже познал мою странную жизнь,
Je te demanderai toujours
Я всегда буду спрашивать тебя:
Et si je te pose des questions (qu'est-ce que tu diras?)
А если я задам тебе вопросы (что ты скажешь?)
Et si je te réponds (qu'est-ce que tu diras?)
А если я отвечу тебе (что ты скажешь?)
Si on parle d'amour (qu'est-ce que tu diras?)
Если мы будем говорить о любви (что ты скажешь?)
Et si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi
А если я знаю, что ты живёшь так, как тебе нравится, в глубине души
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Ты отдаёшь мне все свои символы, ты прикасаешься ко мне кончиками пальцев
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera
Даже если у тебя проблемы, ты знаешь, что я люблю тебя, это поможет тебе
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes et viens avec moi
Оставь другие тотемы, свои странные стихи и пойдём со мной
Même si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi
Даже если я знаю, что ты живёшь так, как тебе нравится, в глубине души
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Ты отдаёшь мне все свои символы, ты прикасаешься ко мне кончиками пальцев
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera
Даже если у тебя проблемы, ты знаешь, что я люблю тебя, это поможет тебе
Alors oh, viens avec moi
Так что, о, пойдём со мной
(Même si je sais) je t'aime au fond de moi (que tu mènes)
(Даже если я знаю) я люблю тебя в глубине души (что ты живёшь)
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Ты отдаёшь мне все свои символы, ты прикасаешься ко мне кончиками пальцев
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera
Даже если у тебя проблемы, ты знаешь, что я люблю тебя, это поможет тебе
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes et viens avec moi
Оставь другие тотемы, свои странные стихи и пойдём со мной
Viens avec moi
Пойдём со мной





Writer(s): Veronique Marie Line Sanson


Attention! Feel free to leave feedback.