Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puttin' On the Ritz
Шикуем
Have
you
seen
the
well-to-do?
Видел
ли
ты
этих
богачей,
Up
and
down
park
avenue
Вверх
и
вниз
по
Парк-авеню,
On
that
famous
thoroughfare
На
этой
знаменитой
улице,
With
their
noses
in
the
air
С
задранными
кверху
носами?
High
hats
and
arrow
collars
Цилиндры
и
воротнички-стрелки,
White
spats
and
lots
of
dollars
Белые
гетры
и
куча
деньжат,
Spending
every
dime
Тратят
каждый
цент,
For
a
wonderful
time...
На
прекрасное
времяпрепровождение...
If
you′re
blue
and
you
don't
know
where
to
go
to
Если
тебе
грустно,
и
ты
не
знаешь,
куда
пойти,
Why
don′t
you
go
where
fashion
sits?
Почему
бы
тебе
не
отправиться
туда,
где
правит
мода?
Puttin'
on
the
Ritz
Шиковать!
Different
types
who
wear
a
day
coat
Разные
типы
в
сюртуках,
Pants
with
stripes
and
cutaway
coat
В
брюках
в
полоску
и
фраках,
Perfect
fits.
Идеально
сидят.
Puttin'
on
the
Ritz
Шикуют!
Dressed
up
like
a
million
dollar
trooper
Наряжены,
как
миллионеры,
Tryin′
hard
to
look
like
gary
cooper
Очень
стараются
выглядеть,
как
Гэри
Купер,
Super
duper!
Супер-пупер!
Come
let′s
mix
where
Rockefellers
Пойдем,
смешаемся
с
Рокфеллерами,
Walk
with
sticks
or
umberellas
in
their
mits
Что
гуляют
с
тросточками
или
зонтиками
в
руках,
Puttin'
on
the
Ritz
Шикуют!
Tips
his
hat
just
like
an
english
chappie
Приподнимает
шляпу,
словно
английский
джентльмен,
To
a
lady
with
a
wealthy
pappy
Перед
дамой
с
богатым
папочкой,
Very
snappy
Очень
щегольски!
You′ll
declare
it
simply
topping
Ты
скажешь,
что
это
просто
высший
класс,
To
be
there
and
hear
them
swapping
Быть
там
и
слышать,
как
они
обмениваются
Smart
tidbits
Модными
сплетнями,
Puttin'
on
the
Ritz
Шикуют!
(Puttin′
on
the
Ritz)
(Шикуют!)
(Puttin'
on
the
Ritz)
(Шикуют!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IRVING BERLIN
Attention! Feel free to leave feedback.