Lyrics and translation Pomplamoose - Que reste-t-il de nos amours?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que reste-t-il de nos amours?
Что осталось от нашей любви?
Le
vent
qui
frappe
à
ma
porte
Ветер,
стучащий
в
мою
дверь,
Me
parle
des
amours
mortes
Говорит
мне
о
мертвой
любви.
Devant
le
feu
qui
s'éteint
Перед
угасающим
огнем
C'est
une
chanson
d'automne
Звучит
осенняя
песня
Dans
la
maison
qui
frissonne
В
доме,
который
дрожит,
Et
je
pense
aux
jours
lointains
И
я
думаю
о
далеких
днях.
Que
reste-t-il
de
nos
amours
Что
осталось
от
нашей
любви?
Que
reste-t-il
de
ces
beaux
jours
Что
осталось
от
тех
прекрасных
дней?
Une
photo,
vieille
photo
Старая
фотография,
старая
фотография
De
ma
jeunesse
Моей
юности.
Que
reste-t-il
des
billets
doux
Что
осталось
от
любовных
писем,
Des
mois
d'avril,
des
rendez-vous
От
месяцев
апрелей,
от
свиданий?
Un
souvenir
qui
me
poursuit
Воспоминание,
которое
преследует
меня
Bonheur
fané
Увядшее
счастье,
Cheveux
au
vent
Волосы
на
ветру,
Baisers
volés
Украденные
поцелуи,
Rêves
mouvants
Мерцающие
мечты…
Que
reste-t-il
de
tout
cela
Что
осталось
от
всего
этого?
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
Маленькая
деревня,
старая
колокольня,
Un
paysage
si
bien
caché
Пейзаж,
так
хорошо
спрятанный,
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
И
в
облаке
дорогое
лицо
De
mon
passé
Моего
прошлого.
Bonheur
fané
Увядшее
счастье,
Cheveux
au
vent
Волосы
на
ветру,
Baisers
volés
Украденные
поцелуи,
Rêves
mouvants
Мерцающие
мечты…
Que
reste-t-il
de
tout
cela
Что
осталось
от
всего
этого?
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
Маленькая
деревня,
старая
колокольня,
Un
paysage
si
bien
caché
Пейзаж,
так
хорошо
спрятанный,
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
И
в
облаке
дорогое
лицо
De
mon
passé
Моего
прошлого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet And Leo Chauliac
Attention! Feel free to leave feedback.