Lyrics and translation Pon2mik feat. Lorenz - T'es à moi
T′es
à
moi,
t'es
à
moi,
ouais
You're
mine,
you're
mine,
yeah
J′serai
à
toi
ouai,
j'serai
à
toi,
ouais
I'll
be
yours,
yeah,
I'll
be
yours,
yeah
T'es
à
moi,
t′es
à
moi
yeah
You're
mine,
you're
mine,
yeah
Dès
le
départ,
j′étais
pauvre,
j'avais
rien
dans
les
poches,
mais
oui
bébé
t′as
pris
From
the
start,
I
was
poor,
I
had
nothing
in
my
pockets,
but
yeah
baby
you
took
T'as
mis
de
côté
les
makos,
les
imposteurs
et
toute
cette
bande
de
malappris
You
put
aside
the
money,
the
imposters,
and
all
that
band
of
bad
boys
Tu
voulais
mettre
ton
cœur
à
l′abris
(tu
voulais
mettre
ton
cœur
à
l'abris)
You
wanted
to
shelter
your
heart
(you
wanted
to
shelter
your
heart)
T′as
su
que
pour
moi
l'amour
n'avait
pas
de
prix
You
knew
that
for
me
love
had
no
price
(T′as
su
que
pour
moi
l′amour
n'avait
pas
de
prix)
(You
knew
that
for
me
love
had
no
price)
J′ai
déconné
chérie,
je
sais,
mais
je
t'ai
dit
que
changer,
oui
j′essaye
I
messed
up
honey,
I
know,
but
I
told
you
that
I'm
trying
to
change
J'ai
une
mauvaise
manie
depuis
le
lycée
I
have
a
bad
habit
since
high
school
Tu
me
connais,
quand
j′ai
ce
manquement
d'oseille
You
know
me,
when
I
have
this
lack
of
money
J'ne
suis
pas
facile
bébé,
je
le
sais
(j′ne
suis
pas
facile
bébé,
je
le
sais)
I'm
not
easy
baby,
I
know
(I'm
not
easy
baby,
I
know)
J′t'explique,
on
n′peut
vraiment
pas
se
laisser
(j't′explique,
on
n'peut
vraiment
pas
se
laisser)
I'm
explaining
to
you,
we
really
can't
leave
each
other
(I'm
explaining
to
you,
we
really
can't
leave
each
other)
Tu
me
prends
la
tête
toujours
pour
des
tromperies
You're
always
on
my
case
about
cheating
J′suis
convoité,
doudou,
t'as
pas
compris
I'm
desired,
darling,
you
didn't
understand
Je
fais
de
la
trap
et
un
tas
de
saloperies
I
make
trap
music
and
a
bunch
of
crap
Sur
moi,
jaloux
et
haineux
plein
de
mépris
On
me,
jealous
and
hateful,
full
of
contempt
Je
fume
un
long
et
le
charge
en
creepy
I
smoke
a
long
one
and
load
it
with
creepy
Ça
parle
sur
moi
et
je
reste
incompris
They
talk
about
me
and
I
remain
misunderstood
J'te
parle
seulement
de
ce
que
j′ai
appris
I
only
tell
you
what
I've
learned
De
ce
que
je
vis
et
la
vie
m′as
prit
What
I
live
and
life
has
taken
me
J'suis
indécis,
rien
que
mon
cœur
balance
I'm
indecisive,
my
heart
just
swings
Question
de
love,
j′fais
dans
la
nonchalance
When
it
comes
to
love,
I'm
nonchalant
Bébé
t'es
bonne,
tes
formes
frôlent
l′insolence
Baby
you're
good,
your
shapes
border
on
insolence
Pour
pas
te
voir,
faut
se
faire
violence
To
not
see
you,
you
have
to
be
violent
Cupidon
donne
une
flèche
que
je
la
lance
Cupid
gives
an
arrow
that
I
throw
Faut
pas
que
je
la
baise,
qu'on
appelle
l′ambulance
I
must
not
screw
her,
that
we
call
the
ambulance
Faut
lui
donné
du
love
en
opulence
Must
give
her
love
in
opulence
Moi
j't'explique,
c′est
l′excellence
Me,
I'm
telling
you,
it's
excellence
Oh
no,
oh
no,
j'voulais
pas
tomber
love
Oh
no,
oh
no,
I
didn't
want
to
fall
in
love
Mais
trop
tard,
j′suis
pris
dans
tes
filets
But
it's
too
late,
I'm
caught
in
your
net
Oh
no,
oh
no
bébé,
qu'est-ce
que
t′es
bonne
Oh
no,
oh
no,
baby,
you're
so
good
Bien
trop
pour
que
je
te
laisse
filer
Way
too
good
for
me
to
let
you
go
T'es
à
moi,
t′es
à
moi
ouais
You're
mine,
you're
mine,
yeah
Ce
qu'il
y
dans
ton
cœur,
c'est
à
moi,
c′est
à
moi
ouais
What's
in
your
heart
is
mine,
it's
mine,
yeah
Ce
qu′il
y
dans
ton
jean,
c'est
à
moi,
c′est
à
moi
ouais
What's
in
your
jeans
is
mine,
it's
mine,
yeah
Pour
toute
la
vie,
moi
je
serai
à
toi,
je
serai
à
toi
ouais
For
the
rest
of
my
life,
I'll
be
yours,
I'll
be
yours,
yeah
Elle
veut
que
je
lui
réponde
(elle
veut
que
je
lui
réponde)
She
wants
me
to
answer
her
(she
wants
me
to
answer
her)
Elle
veut
même
pas
du
weapon
(elle
veut
même
pas
du
weapon)
She
doesn't
even
want
the
weapon
(she
doesn't
even
want
the
weapon)
Elle
veut
du
menu
de
Pon
(elle
veut
du
menu
de
Pon)
She
wants
Pon's
menu
(she
wants
Pon's
menu)
Elle
parle
euro,
dollar
et
Pon
(elle
parle
euro,
dollar
et
Pon)
She
speaks
euro,
dollar
and
Pon
(she
speaks
euro,
dollar
and
Pon)
Dès
le
départ,
débrouillard
dans
l'âme
et
j′ai
trimmer
vraiment
pour
tout
ce
que
j'ai
From
the
start,
resourceful
in
soul
and
I
really
trimmed
for
everything
I
have
Dès
le
départ,
pas
mignon,
c′était
pas
moi
celui
qu'on
appelait
BG
From
the
start,
not
cute,
it
wasn't
me
the
one
they
called
handsome
Maintenant
y
a
des
gos
qui
veulent
un
baiser
(maintenant
y
a
des
gos
qui
veulent
un
baiser)
Now
there
are
guys
who
want
a
kiss
(now
there
are
guys
who
want
a
kiss)
M'assaisonner
puis
après
me
braiser
(m′assaisonner
puis
après
me
braiser)
Season
me
then
roast
me
(season
me
then
roast
me)
Moi
j′veux
pas
que
tu
ai
ton
cœur
brokeniz,
faut
me
donner
du
temps
que
j'm′organise
Me
I
don't
want
your
heart
to
be
broken,
you
have
to
give
me
time
to
get
organized
J'suis
investi
à
fond
dans
le
showbiz
I'm
fully
invested
in
showbiz
Je
fume
beaucoup,
j′réfléchis
et
je
tease
I
smoke
a
lot,
I
think
and
I
tease
Faut
bien
gérer
pour
pas
faire
de
bêtise
(faut
bien
gérer
pour
pas
faire
de
bêtise)
You
have
to
manage
well
to
avoid
doing
stupid
things
(you
have
to
manage
well
to
avoid
doing
stupid
things)
Est-ce
que
t'as
vu
partout
maintenant
c′était
la
crise?
Have
you
seen
it
everywhere
now
it
was
the
crisis?
(Est-ce
que
t'as
vu
partout
maintenant
c'était
la
crise?)
(Have
you
seen
it
everywhere
now
it
was
the
crisis?)
Bébé
c′est
tout
le
temps
le
haut
que
je
vise
Baby
it's
always
the
top
that
I
aim
for
J′t'explique,
bien
sur
tu
connais
ma
devise
I'm
explaining
to
you,
you
know
my
motto
for
sure
T′aimes
que
j'organise
ou
que
j′improvise
Do
you
like
it
when
I
organize
or
improvise
Y
a
qu'ton
moteur
que
tu
veux
que
je
révise
Only
your
engine
that
you
want
me
to
revise
Elle
veut
que
je
lui
réponde
She
wants
me
to
answer
her
Elle
veut
même
pas
du
weapon
She
doesn't
even
want
the
weapon
Elle
veut
du
menu
de
Pon
She
wants
Pon's
menu
Elle
parle
euro,
dollar
et
Pon
She
speaks
euro,
dollar
and
Pon
Oh
no,
oh
no,
j′voulais
pas
tomber
love
Oh
no,
oh
no,
I
didn't
want
to
fall
in
love
Mais
trop
tard,
j'suis
pris
dans
tes
filets
But
it's
too
late,
I'm
caught
in
your
net
Oh
no,
oh
no,
bébé
qu'est-ce
que
t′es
bonne
Oh
no,
oh
no,
baby
you're
so
good
Bien
trop
pour
que
je
te
laisse
filer
Way
too
good
for
me
to
let
you
go
T′es
à
moi,
t'es
à
moi
ouais
You're
mine,
you're
mine,
yeah
Ce
qu′il
y
dans
ton
cœur,
c'est
à
moi,
c′est
à
moi
ouais
What's
in
your
heart
is
mine,
it's
mine,
yeah
Ce
qu'il
y
dans
ton
jean,
c′est
à
moi,
c'est
à
moi
ouais
What's
in
your
jeans
is
mine,
it's
mine,
yeah
Pour
toute
la
vie,
moi
je
serai
à
toi,
je
serai
à
toi
ouais
For
the
rest
of
my
life,
I'll
be
yours,
I'll
be
yours,
yeah
C'est
à
moi,
c′est
à
moi,
ouais
It's
mine,
it's
mine,
yeah
Ce
qu′il
y
a
dans
ton
jean,
ce
qu'il
y
a
dans
ton
cœur,
yeah
What's
in
your
jeans,
what's
in
your
heart,
yeah
T′es
à
moi,
t'es
à
moi,
ouais
You're
mine,
you're
mine,
yeah
C′est
à
moi,
c'est
à
moi,
ouais
It's
mine,
it's
mine,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenz, Pon2mik, Tigg Mizik
Attention! Feel free to leave feedback.