Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdo
que
Jaime
Molina
Я
помню,
Хайме
Молина
Cuando
estaba
borracho
ponía
esta
condición
В
пьяном
виде
ставил
условие
такое
Que,
si
yo
moría
primero,
él
me
hacía
un
retrato
Что,
коль
умру
я
первым,
он
напишет
мой
портрет
O,
si
él
se
moría
primero,
le
sacaba
un
son
А
если
первым
он
умрёт
- сыграю
я
ему
сон
Que,
si
yo
moría
primero,
él
me
hacía
un
retrato
Что,
коль
умру
я
первым,
он
напишет
мой
портрет
O,
si
él
se
moría
primero,
le
sacaba
un
son
А
если
первым
он
умрёт
- сыграю
я
ему
сон
Ahora
prefiero
esa
condición
Теперь
я
выбираю
условие
Que
él
me
hiciera
el
retrato
y
no
sacarle
el
son
Чтоб
он
писал
портрет,
а
не
играть
мне
сон
Ahora
prefiero
esa
condición
Теперь
я
выбираю
условие
Que
él
me
hiciera
el
retrato
y
no
sacarle
el
son
Чтоб
он
писал
портрет,
а
не
играть
мне
сон
Famosas
fueron
sus
parrandas
Легендарными
были
гулянки
его
Que
a
ningún
amigo
dejaba
dormir
Не
дававшие
друзьям
уснуть
Cuando
estaba
borracho
siempre
me
insultaba
В
пьяном
виде
он
меня
ругал
всегда
Con
frases
de
cariño
que
él
sabía
decir
Нежными
фразами,
что
умел
произнести
Cuando
estaba
borracho
siempre
me
insultaba
В
пьяном
виде
он
меня
ругал
всегда
Con
frases
de
cariño
que
él
sabía
decir
Нежными
фразами,
что
умел
произнести
Después
en
las
piernas
se
me
sentaba
Потом
садился
ко
мне
на
колени
Me
daba
un
abrazo
y
se
ponía
a
reír
Обнимал
и
начинал
смеяться
Después
en
las
piernas
se
me
sentaba
Потом
садился
ко
мне
на
колени
Me
daba
un
abrazo
y
se
ponía
a
reír
Обнимал
и
начинал
смеяться
La
cosa
comenzó
muy
niño
Всё
началось
с
малых
лет
Jaime
Molina
me
enseñó
a
beber
Хайме
Молина
научил
меня
пить
Donde
quiera
estaba,
él
estaba
conmigo
Где
бы
ни
был
я
- он
был
рядом
Donde
quiera
estaba,
yo
estaba
con
él
Где
бы
ни
был
он
- был
с
ним
я
Donde
quiera
estaba,
él
estaba
conmigo
Где
бы
ни
был
я
- он
был
рядом
Donde
quiera
estaba,
yo
estaba
con
él
Где
бы
ни
был
он
- был
с
ним
я
Por
eso
me
duele
que
él
se
haya
ido
Потому
так
больно,
что
ушёл
он
Yo
quedé
sin
Jaime
y
él
sin
Rafael
Я
остался
без
Хайме,
он
без
Рафаэля
Por
eso
me
duele
que
él
se
haya
ido
Потому
так
больно,
что
ушёл
он
Yo
quedé
sin
Jaime
y
él
sin
Rafael
Я
остался
без
Хайме,
он
без
Рафаэля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Escalona Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.