Poncho Zuleta feat. Nelson Velasquez - Se Equivocó - translation of the lyrics into German

Se Equivocó - Nelson Velasquez , Poncho Zuleta translation in German




Se Equivocó
Sie hat sich geirrt
Pensó que yo me moriría cuando me dejó solito
Sie dachte, ich würde sterben, als sie mich ganz allein ließ
Pensó que yo saldría ni un loco a buscarla donde fuera
Sie dachte, ich würde wie ein Verrückter losziehen, um sie überall zu suchen
Pensó que quedaría ni un tonto llorando por su cariño
Sie dachte, ich würde wie ein Narr zurückbleiben, weinend um ihre Zuneigung
Siendo que para olvidarla yo tenía varias maneras
Dabei hatte ich doch mehrere Möglichkeiten, sie zu vergessen
Se equivocó si jamás pensó en su propio llanto
Sie hat sich geirrt, wenn sie nie an ihr eigenes Weinen dachte
Y aquel dolor que no me mató, ni me dolió tanto
Und jener Schmerz, der mich nicht umbrachte, tat auch nicht so weh
Y aquel dolor que no me mató, ni me dolió tanto
Und jener Schmerz, der mich nicht umbrachte, tat auch nicht so weh
Que sea seguro que ya no vuelves
Dass es sicher ist, dass du nicht mehr zurückkehrst
Que sea seguro, ay, que no me quieres
Dass es sicher ist, oh, dass du mich nicht liebst
Y cuando ya estés lejos, bien lejos, y se cierren todos los caminos
Und wenn du weit weg bist, sehr weit weg, und sich alle Wege schließen
Cuando sientas que no estoy contigo mueras de sentimiento
Wenn du fühlst, dass ich nicht bei dir bin, mögest du vor Kummer sterben
Pa' que en cada lamento sientas que me has perdido
Damit du bei jeder Klage spürst, dass du mich verloren hast
Pa' que en cada lamento sientas que me has perdido
Damit du bei jeder Klage spürst, dass du mich verloren hast
Que sea seguro que ya no vuelves
Dass es sicher ist, dass du nicht mehr zurückkehrst
Que sea seguro, ay, que no me quieres
Dass es sicher ist, oh, dass du mich nicht liebst
Yo que si un amor se pierde mortifica, mortifica
Ich weiß, wenn eine Liebe verloren geht, quält das, es quält
Te fuiste pensando en dejarme con el corazón herido
Du gingst fort in dem Gedanken, mich mit verletztem Herzen zurückzulassen
Jamás pude ver en tus labios ni siquiera una sonrisa
Niemals konnte ich auf deinen Lippen auch nur ein Lächeln sehen
Y mira que el tiempo ha cambiado, que hoy soy yo quien te castiga
Und sieh, wie sich die Zeit geändert hat, dass heute ich es bin, der dich bestraft
Tu salvación quieres que sea yo, pero yo no puedo
Du willst, dass ich deine Rettung bin, aber ich kann nicht
Porque tu amor me causó dolor, y dolor no quiero
Denn deine Liebe verursachte mir Schmerz, und Schmerz will ich nicht
Porque tu amor me causó dolor, y dolor no quiero
Denn deine Liebe verursachte mir Schmerz, und Schmerz will ich nicht
No sientas miedo, quiere tu vida
Fürchte dich nicht, liebe dein Leben
Que yo no quiero, ay, causar heridas
Denn ich will nicht, oh, Wunden verursachen
Yo no quisiera estar ese día, en que estarás tan sola y tan triste
Ich möchte nicht an jenem Tag da sein, an dem du so allein und so traurig sein wirst
Y suplicando que te acaricie, y yo escondiendo un beso
Und flehend, dass ich dich streichle, und ich einen Kuss verberge
Porque es que yo no puedo hacer lo que hiciste
Denn ich kann nicht tun, was du getan hast
Porque es que yo no puedo hacer lo que tu hiciste
Denn ich kann nicht tun, was du getan hast
No sientas miedo, quiere tu vida
Fürchte dich nicht, liebe dein Leben
Que yo no quiero causar heridas
Denn ich will keine Wunden verursachen
No sientas miedo, quiere tu vida
Fürchte dich nicht, liebe dein Leben
Que yo no quiero, ay, causar heridas
Denn ich will nicht, oh, Wunden verursachen
No sientas miedo, quiere tu vida...
Fürchte dich nicht, liebe dein Leben...





Writer(s): Alfonso Cotes


Attention! Feel free to leave feedback.