Já Basta / Incidental: Pequena Memória Pra Um Tempo Sem Memória -
Ponto de Equilíbrio
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Basta / Incidental: Pequena Memória Pra Um Tempo Sem Memória
Es reicht! / Nebensächlich: Kleine Erinnerung für eine Zeit ohne Erinnerung
Memória
de
um
tempo
onde
lutar
Erinnerung
an
eine
Zeit,
in
der
zu
kämpfen
Por
seu
direito
é
um
defeito
que
mata
Für
dein
Recht
ein
Fehler
ist,
der
tötet
Do
preto
de
Nazaré
até
a
preta
da
maré
Vom
Schwarzen
aus
Nazaré
bis
zur
Schwarzen
von
der
Gezeiten
Vemos
as
marcas
desta
opressão
Sehen
wir
die
Spuren
dieser
Unterdrückung
O
preconceito
é
aceito
Das
Vorurteil
wird
akzeptiert
Só
quem
sofre
vai
saber
Nur
wer
leidet,
wird
es
wissen
Os
flagelados
com
essa
perseguição
Die
Gegeißelten
mit
dieser
Verfolgung
Eles
podem
até
tentar
Sie
können
es
ja
versuchen
A
voz
do
povo
calar
Die
Stimme
des
Volkes
zum
Schweigen
zu
bringen
Pela
culatra
o
seu
tiro
foi
em
vão
Nach
hinten
losgegangen,
ihr
Schuss
war
vergeblich
Como
você
vai
dormir
Wie
willst
du
schlafen
gehen
Com
esse
modo
de
agir
Mit
dieser
Art
zu
handeln
Sua
segurança
vai
vir
da
educação
Deine
Sicherheit
wird
von
der
Bildung
kommen
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
já
basta!
Oh,
es
reicht!
Oh,
oh,
oh,
oh,oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
já
basta!
Oh,
es
reicht!
Memória
de
um
tempo
onde
lutar
Erinnerung
an
eine
Zeit,
in
der
zu
kämpfen
Por
seu
direito
é
um
defeito
que
mata
Für
dein
Recht
ein
Fehler
ist,
der
tötet
Memória
de
um
tempo
onde
lutar
Erinnerung
an
eine
Zeit,
in
der
zu
kämpfen
Por
seu
direito
é
um
defeito
que
mata
Für
dein
Recht
ein
Fehler
ist,
der
tötet
Dos
humilhados
e
ofendidos
Von
den
Gedemütigten
und
Beleidigten
Dos
explorados
e
oprimidos
Von
den
Ausgebeuteten
und
Unterdrückten
Dos
que
lutam
e
querem
a
mudança
Von
denen,
die
kämpfen
und
Veränderung
wollen
Dos
que
nunca,
perdem
a
esperança
Von
denen,
die
niemals
die
Hoffnung
verlieren
Sonho
que
se
sonha
junto
muda
realidade
Ein
gemeinsam
geträumter
Traum
verändert
die
Realität
Por
todos
os
nossos
mártires
da
sociedade
Für
all
unsere
Märtyrer
der
Gesellschaft
Pode
parecer
difícil
termos
capacidade
Es
mag
schwierig
erscheinen,
die
Fähigkeit
zu
haben
De
ver
além
do
ouro
e
da
prata
Hinter
Gold
und
Silber
zu
sehen
Oh,
já
basta!
Oh,
es
reicht!
Oh,
já
basta!
Oh,
es
reicht!
Memória
de
um
tempo
onde
lutar
Erinnerung
an
eine
Zeit,
in
der
zu
kämpfen
Por
seu
direito
é
um
defeito
que
mata
Für
dein
Recht
ein
Fehler
ist,
der
tötet
Memória
de
um
tempo
onde
lutar
Erinnerung
an
eine
Zeit,
in
der
zu
kämpfen
Por
seu
direito
é
um
defeito
que
mata
Für
dein
Recht
ein
Fehler
ist,
der
tötet
Já
basta,
já
basta,
já
basta,
já
basta,já
basta
Es
reicht,
es
reicht,
es
reicht,
es
reicht,
es
reicht
Oiéé,
já
basta,
já
basta
Oiéé,
es
reicht,
es
reicht
Já
basta,
pelo
meu
povo,
já
basta
Es
reicht,
für
mein
Volk,
es
reicht
Já
basta,
já
basta,
já
basta,
já
basta
Es
reicht,
es
reicht,
es
reicht,
es
reicht
Oi,
oiéé,
oi
já
basta
Oi,
oiéé,
oi
es
reicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Caetano Da Silva, Luiz Gonzaga Do Nascimento Junior
Album
Já Basta
date of release
12-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.