Lyrics and translation Ponto De Equilíbrio feat. Oriente - Peleja
Meu
mano
a
vida
inteira
eu
vivo
nesta
peleja
Братан,
всю
свою
жизнь
я
живу
в
этой
схватке,
Nesta
missão
В
этой
миссии.
Nenhuma
armadilha,
covardia
do
inimigo
me
fará
desistir
não
Никакие
ловушки,
никакая
трусость
врага
не
заставят
меня
сдаться.
Não...
Me
fará
desistir,
não-não,
não-não,
não-não
Нет...
Не
заставят
меня
сдаться,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет.
No
princípio
é
a
fé
com
arruda
e
guiné,
comigo
ninguém
pode
В
начале
была
вера
с
рутой
и
гвинейским
перцем,
со
мной
никто
не
справится.
Cortando
todo
mal
que
há,
com
a
cabeça
no
congá,
espada
de
São
Jorge
Отсекая
всё
зло,
что
есть,
с
головой
в
конге,
с
мечом
Святого
Георгия.
Só
o
tempo
mostrará
quem
realmente
está
contigo
Только
время
покажет,
кто
действительно
с
тобой.
Sem
nenhuma
intenção,
não
esqueça
que
tudo
vai,
tudo
vêm
Без
всякого
умысла,
не
забывай,
что
всё
проходит,
всё
возвращается.
O
que
realmente
irá
sobrar,
quando
tudo
isso
for
para
o
além
Что
действительно
останется,
когда
всё
это
уйдет
в
небытие?
Seus
atos
e
histórias,
irão
ir
pro
ar
também
Твои
поступки
и
истории
тоже
развеются
по
ветру.
Tem
mais
de
cem
querendo
o
bem
de
quem
tem,
sem
querer
o
bem
Есть
больше
сотни
желающих
добра
тем,
у
кого
оно
есть,
не
желая
добра
сами.
Sem
necessidade,
vaidade
da
carne
fraca
Без
необходимости,
тщеславие
слабой
плоти.
Transa
mal
dada,
palhaçada
de
gente
que
não
acrescenta
em
nada
Плохая
сделка,
клоунада
людей,
которые
ничего
не
привносят,
Só
faz
peso
na
terra
Только
отягощают
землю.
Não
sabe
falar,
só
grita
e
berra
Не
умеют
говорить,
только
кричат
и
орут.
Só
grita
e
berra
Только
кричат
и
орут.
É...
Quem
corre
atrás
não
espera
acontecer
Да...
Кто
бежит
впереди,
не
ждет,
пока
что-то
случится.
Pra
conquistar,
tem
que
fazer
por
merecer
Чтобы
завоевать,
нужно
заслужить.
Meu
mano
a
vida
inteira
eu
vivo
nesta
peleja
Братан,
всю
свою
жизнь
я
живу
в
этой
схватке,
Nesta
missão
В
этой
миссии.
Nenhuma
armadilha,
covardia
do
inimigo
me
fará
desistir
não
Никакие
ловушки,
никакая
трусость
врага
не
заставят
меня
сдаться.
Não...
Me
fará
desistir,
não-não,
não-não,
não-não,
não-não
Нет...
Не
заставят
меня
сдаться,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет.
Saber
cair
e
andar,
fazer
valer,
viver
Уметь
падать
и
идти,
отстаивать
свое,
жить.
Saber
se
levantar,
sem
ter
o
que
temer
Уметь
подниматься,
не
имея
ничего,
чего
бояться.
Ser
homem
de
verdade
é
cumprir
seu
dever
(Pode
crer
Nissin,
aí!)
Быть
настоящим
мужчиной
— значит
выполнять
свой
долг.
(Можешь
поверить,
Ниссан,
вот
так!)
Se
superar
é
vencer,
ninguém
pode
dizer
o
que
é
bom
para
você
Преодолеть
себя
— значит
победить,
никто
не
может
сказать,
что
хорошо
для
тебя.
Só
você
pode
ver
com
os
seus
próprios
olhos
Только
ты
можешь
видеть
своими
собственными
глазами,
Quanto
que
o
mundo
é
bem
mais
profundo
do
que
brigas
tolas
Насколько
мир
глубже,
чем
глупые
ссоры.
Por
motivos
óbvios,
só
pra
quem
supera,
a
pobreza
interna
em
meio
a
guerra
По
очевидным
причинам,
только
для
тех,
кто
преодолевает
внутреннюю
бедность
посреди
войны,
Do
amor
com
ódio
se
eleva,
e
leva
a
riqueza
eterna
Любви
с
ненавистью
возвышается
и
обретает
вечное
богатство.
Se
desprenda
dos
ponteiros
do
relógio
Освободись
от
стрелок
часов.
Maicão
disse
que
nós
canta
mesmo
em
crise
Майкао
сказал,
что
мы
поем
даже
в
кризис.
Se
levanta
como
a
fênix
na
chama,
o
diamante
da
lama
Поднимаемся,
как
феникс
из
пламени,
алмаз
из
грязи.
A
vida
inteira
carregando
uma
cruz
muito
pesada
Всю
жизнь
несу
очень
тяжелый
крест,
Me
fez
forte
o
bastante
para
poder
carregá-la
Это
сделало
меня
достаточно
сильным,
чтобы
нести
его.
Agora
sai
da
frente
porque
eu
tenho
uma
missão
А
теперь
уйди
с
дороги,
потому
что
у
меня
есть
миссия.
Um
guerreiro
só
volta
pra
casa
com
a
missão
cumprida
Воин
возвращается
домой
только
с
выполненной
миссией.
E
cada
gota
de
suor,
não
será
em
vão,
se
preciso
pago
com
a
morte
И
каждая
капля
пота
не
будет
напрасной,
если
нужно,
заплачу
смертью,
Se
preciso
pago
com
a
vida
Если
нужно,
заплачу
жизнью.
Está
escrito
na
história
e
nunca
mudará
Это
записано
в
истории
и
никогда
не
изменится:
Aquele
que
é
vitorioso
sempre
incomodará
Тот,
кто
побеждает,
всегда
будет
раздражать
Aquele
que
é
o
preguiçoso
e
nunca
vai
me
alcançar
Того,
кто
ленив
и
никогда
меня
не
догонит.
Tem
coisas
que
só
o
rico
pode
ter,
ou
pode
ser
Есть
вещи,
которые
может
иметь
только
богатый,
или
может
быть...
Só
que
não,
vou
mostrar
pra
você
Только
нет,
я
покажу
тебе,
Que
sua
decisão
é
o
que
vai
pesar,
o
que
vai
fazer
valer
Что
твое
решение
— это
то,
что
будет
иметь
значение,
то,
что
будет
иметь
вес.
Riqueza
da
alma
vai
prevalecer,
para
mim
e
para
você
Богатство
души
восторжествует,
для
меня
и
для
тебя.
Nessa
vida,
a
saída
que
você
vai
escolher
В
этой
жизни,
выход,
который
ты
выберешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Ferreira Cabecinho, Pedro Louro Szmaragd, Marcelo Paulo Campos, Pedro Caetano Da Silva, Helio Bentes Batista Filho, Marcio Lima Sampaio
Attention! Feel free to leave feedback.