Lyrics and translation Ponto de Equilíbrio - Ditadura da Televisão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ditadura da Televisão
Диктатура телевидения
Na
infância
você
chora,
te
colocam
em
frente
da
TV
В
детстве
ты
плачешь,
тебя
сажают
перед
телевизором,
Trocando
as
suas
raízes
por
um
modo
artificial
de
se
viver
Меняя
твои
корни
на
искусственный
образ
жизни.
Ninguém
questiona
mais
nada
Никто
больше
ни
о
чем
не
спрашивает,
Os
homens
do
poder
agora
contam
sua
piada
Люди
власти
теперь
рассказывают
свои
шутки,
Onde
só
eles
acham
graça,
abandonando
o
povo
na
desgraça
Над
которыми
смеются
только
они,
оставляя
народ
в
беде.
Vidrados
na
TV,
perdendo
tempo
em
vão
Вглядываясь
в
телевизор,
тратя
время
впустую.
Em
vão,
em
vão,
em
vão
Впустую,
впустую,
впустую.
Ditadura
da
televisão,
ditando
as
regras,
contaminando
a
nação!
Диктатура
телевидения,
диктует
правила,
заражает
нацию!
Ditadura
da
televisão,
ditando
as
regras,
contaminando
a
nação!
Диктатура
телевидения,
диктует
правила,
заражает
нацию!
O
interesse
dos
grandes
é
imposto
de
forma
sutil,
sutil
Интересы
власть
имущих
навязываются
тонко,
тонко,
Fazendo
o
pensamento
do
povo
se
resumir
a
algo
imbecil
Сводя
мысли
народа
к
чему-то
глупому.
Fofocas,
ofensas,
pornografias
Сплетни,
оскорбления,
порнография,
Pornografias,
ofensas,
fofocas
Порнография,
оскорбления,
сплетни,
Futilidades
ao
longo
da
programação
Пустяки
на
протяжении
всей
программы.
Da
programação,
da
programação
Программы,
программы.
Ditadura
da
televisão,
ditando
as
regras,
contaminando
a
nação!
Диктатура
телевидения,
диктует
правила,
заражает
нацию!
Ditadura
da
televisão,
ditando
as
regras,
contaminando
a
nação!
Диктатура
телевидения,
диктует
правила,
заражает
нацию!
Numa
manhã
de
Sol,
ao
ver
a
luz
Солнечным
утром,
увидев
свет,
Você
percebe
que
o
seu
papel
é
resistir,
não
é?
Ты
понимаешь,
что
твоя
роль
— сопротивляться,
не
так
ли?
Mas
o
sistema
é
quem
constrói
as
arapucas
Но
система
строит
ловушки,
E
você
está
prestes
a
cair
И
ты
вот-вот
попадешься.
Da
infância
a
velhice,
modo
artificial
de
se
viver
От
детства
до
старости,
искусственный
образ
жизни.
Alienação,
ainda
vivemos
aquela
velha
escravidão
Отчуждение,
мы
все
еще
живем
в
том
старом
рабстве.
Aquela
velha
escravidão,
aquela
velha
escravidão
В
том
старом
рабстве,
в
том
старом
рабстве.
Ditadura
da
televisão,
ditando
as
regras,
contaminando
a
nação!
Диктатура
телевидения,
диктует
правила,
заражает
нацию!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Kastrup Fonseca Rehen, Helio Bentes Batista Filho, Diogo Viana Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.