Lyrics and translation Ponto de Equilíbrio - Get up, Stand Up - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get up, Stand Up - Ao Vivo
Вставай, борись - Концертная запись
Get
up,
stand
up:
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
борись:
отстаивай
свои
права,
милая!
Get
up,
stand
up:
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
борись:
отстаивай
свои
права,
милая!
Get
up,
stand
up:
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
борись:
отстаивай
свои
права,
милая!
Get
up,
stand
up:
don't
give
up
the
fight!
Вставай,
борись:
не
сдавайся,
милая!
Preacherman,
don't
tell
me
Проповедник,
не
говори
мне,
Heaven
is
under
the
earth
Что
рай
под
землей,
I
know
you
don't
know
Я
знаю,
ты
не
знаешь,
What
life
is
really
worth
Чего
на
самом
деле
стоит
жизнь.
It's
not
all
that
glitters
is
gold
Не
всё
то
золото,
что
блестит,
'Alf
the
story
has
never
been
told
Половина
истории
никогда
не
была
рассказана.
So
now
you
see
the
light,
eh!
Так
что
теперь
ты
видишь
свет,
а?
Stand
up
for
your
rights,
come
on!
Отстаивай
свои
права,
давай!
Get
up,
stand
up,
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
борись,
отстаивай
свои
права!
Get
up,
stand
up,
don't
give
up
the
fight!
Вставай,
борись,
не
сдавайся!
Get
up,
stand
up,
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
борись,
отстаивай
свои
права!
Get
up,
stand
up,
don't
give
up
the
fight!
Вставай,
борись,
не
сдавайся!
Most
people
think
Большинство
людей
думают,
Great
God
will
come
from
the
skies
Что
великий
Бог
сойдет
с
небес,
Take
away
everything
Заберет
всё
And
make
everybody
feel
high
И
всем
станет
хорошо.
But
if
you
know
what
life
is
worth
Но
если
ты
знаешь,
чего
стоит
жизнь,
You
will
look
for
yours
on
earth
Ты
будешь
искать
своё
на
земле.
And
now
you
see
the
light
И
теперь
ты
видишь
свет,
You
stand
up
for
your
rights
Ты
отстаиваешь
свои
права.
Get
up,
stand
up!
(Jah,
Jah!)
Вставай,
борись!
(Джа,
Джа!)
Stand
up
for
your
rights!
(Oh-hoo!)
Отстаивай
свои
права!
(О-ху!)
Get
up,
stand
up!
(Get
up,
stand
up!)
Вставай,
борись!
(Вставай,
борись!)
Don't
give
up
the
fight!
(Life
is
your
right!)
Не
сдавайся!
(Жизнь
— это
твоё
право!)
Get
up,
stand
up!
(So
we
can't
give
up
the
fight!)
Вставай,
борись!
(Так
что
мы
не
можем
сдаваться!)
Stand
up
for
your
rights!
(Lord,
Lord!)
Отстаивай
свои
права!
(Господи,
Господи!)
Get
up,
stand
up!
(Keep
on
struggling
on!)
Вставай,
борись!
(Продолжай
бороться!)
Don't
give
up
the
fight!
(Yeah!)
Не
сдавайся!
(Да!)
We
sick
an'
tired
of-a
your
ism-skism
game
Мы
устали
от
ваших
игр
в
-измы,
Dyin'
'n'
goin'
to
heaven
in-a
Jesus'
name,
Lord
Умирать
и
идти
на
небеса
во
имя
Иисуса,
Господи.
We
know
when
we
understand
Мы
знаем,
когда
понимаем,
Almighty
God
is
a
living
man
Что
Всемогущий
Бог
— это
живой
человек.
You
can
fool
some
people
sometimes
Можно
обмануть
некоторых
людей
иногда,
But
you
can't
fool
all
the
people
all
the
time
Но
нельзя
обмануть
всех
людей
всё
время.
So
now
we
see
the
light
(What
you
gonna
do?)
Так
что
теперь
мы
видим
свет
(Что
ты
будешь
делать?)
We
gonna
stand
up
for
our
rights!
(Yeah,
yeah,
yeah!)
Мы
будем
отстаивать
свои
права!
(Да,
да,
да!)
So
you
better
Так
что
тебе
лучше
Get
up,
stand
up!
(In
the
morning!
Git
it
up!)
Вставай,
борись!
(Утром!
Вставай!)
Stand
up
for
your
rights!
(Stand
up
for
our
rights!)
Отстаивай
свои
права!
(Отстаивай
наши
права!)
Get
up,
stand
up!
Вставай,
борись!
Don't
give
up
the
fight!
(Don't
give
it
up,
don't
give
it
up!)
Не
сдавайся!
(Не
сдавайся,
не
сдавайся!)
Get
up,
stand
up!
(Get
up,
stand
up!)
Вставай,
борись!
(Вставай,
борись!)
Stand
up
for
your
rights!
(Get
up,
stand
up!)
Отстаивай
свои
права!
(Вставай,
борись!)
Get
up,
stand
up!
Вставай,
борись!
Don't
give
up
the
fight!
(Get
up,
stand
up!)
Не
сдавайся!
(Вставай,
борись!)
Get
up,
stand
up!
Вставай,
борись!
Stand
up
for
your
rights!
Отстаивай
свои
права!
Get
up,
stand
up!
Вставай,
борись!
Don't
give
up
the
fight!
Не
сдавайся!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Marley, Winston Mcintosh
Attention! Feel free to leave feedback.