Ponto de Equilíbrio - Vou Me Tacar - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ponto de Equilíbrio - Vou Me Tacar - Ao Vivo




Vou Me Tacar - Ao Vivo
Брошусь в путь - Живое выступление
Menu
Меню
Vou Me Tacar
Брошусь в путь
Ponto De Equilibrio
Ponto De Equilibrio (Точка равновесия)
Vou me tacar nessa estrada
Брошусь в путь по этой дороге,
Não sei se vou voltar
Не знаю, вернусь ли назад.
Minha mente é meu lar
Мой разум мой дом,
E nessa caminhada não levarei nada que eu não possa aguentar
И в этом странствии не возьму ничего, что не смогу вынести.
Enquanto vivo eu estiver
Пока я жив,
Tentarei me manter em
Я буду стараться держаться на ногах.
Nada pode abalar minha
Ничто не может поколебать мою веру,
jah pode mudar o que é
Только Джа может изменить то, что есть.
Como um direito do popó
Как право на существование,
Contundente como ele
Убедительный, как только он может,
Certo como retornar ao
Верный, как возвращение в прах,
Filosofia e não andam
Философия и вера не ходят одни.
Ando sempre acompanhado
Я всегда иду в сопровождении,
Nunca estarei
Я никогда не буду один.
Seguirei vitorioso
Я буду идти победителем,
Firme na força maior
Твёрдо веря в высшую силу.
Vou me tacar nessa estrada
Брошусь в путь по этой дороге,
Não sei se vou voltar
Не знаю, вернусь ли назад.
Minha mente é meu lar
Мой разум мой дом,
E nessa caminhada não levarei nada que eu não possa aguentar
И в этом странствии не возьму ничего, что не смогу вынести.
Rasurei a nota do boletim
Стер оценку из табеля,
Fechei a porta do botequim
Закрыл дверь кабака,
Taquei fogo no estopim
Поджег фитиль,
Torrei um "camarão" do green
Скурил "креветку" грин,
Nessa viagem que não tem fim
В этом бесконечном путешествии
Não espere nada de mim
Ничего от меня не жди.
O maior fica pequenininho
Самый великий становится маленьким
De frente pra aquele que nos fez assim
Перед тем, кто создал нас такими.
Perfume que vem do seu jardim
Аромат, исходящий из твоего сада,
É doce e suave como jasmin
Сладкий и нежный, как жасмин,
Acalma, alimenta, sustenta enfim
Успокаивает, питает, поддерживает, наконец,
Vale mais que qualquer dindim
Ценнее любых денег.
E aquele que se acho o malandrinho
И тот, кто считает себя умником,
Não se espante com o meu recadinho
Пусть не удивляется моему посланию.
Treine para ser um espadachim, do latim ao mandarim
Тренируйся, чтобы стать фехтовальщиком, от латыни до мандарина.
Sabedoria e amor é o que eu preciso
Мудрость и любовь вот что мне нужно,
Pra seguir firme, percorrer o caminho
Чтобы твёрдо идти, пройти весь путь.
Autocontrole, honestidade, compaixão
Самоконтроль, честность, сострадание
Ponto de equilíbrio vai cumprindo essa missão
Ponto de Equilíbrio выполняет эту миссию.
Num caminho cheio de pedras
На пути, полном камней,
Em um mundo com muitas regras
В мире со множеством правил,
Eu não obedeço a essas
Я не подчиняюсь им,
Pois quem ajoelha reza
Ведь тот, кто преклоняет колени, молится.
E nessa eu não quero, eu não posso entrar
А в это я не хочу, не могу вступить.
E quem viver verá
И кто доживет, увидит,
Seja em qualquer lugar
Будь то в любом месте,
Nossa história vai se restaurar
Наша история восстановится,
Como num passe de mágica
Как по волшебству,
Toda mascara cairá
Все маски падут.
É isso que temos que alimentar, focar, eternizar, sem planejar
Вот что мы должны питать, на чем сосредоточиться, увековечить, не планируя.
Vou me tacar nessa estrada
Брошусь в путь по этой дороге,
Não sei se vou voltar
Не знаю, вернусь ли назад.
Minha mente é meu lar
Мой разум мой дом,
E nessa caminhada não levarei nada que eu não possa aguentar
И в этом странствии не возьму ничего, что не смогу вынести.





Writer(s): Hélio Bentes, Pedro Pedrada


Attention! Feel free to leave feedback.