Ponto De Equilíbrio feat. Marcelo D2 - Malandragem Ás Avessas (A Resposta do Poeta) - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ponto De Equilíbrio feat. Marcelo D2 - Malandragem Ás Avessas (A Resposta do Poeta) - Ao Vivo




Malandragem Ás Avessas (A Resposta do Poeta) - Ao Vivo
Мошенничество наоборот (Ответ поэта) - Концертная запись
Aí, Helinho, fala, fala, fala...
Эй, Хелиньо, говори, говори, говори...
Aqui na Lapa, é assim 'cumpadi'? Não ouve!
Здесь, в Лапе, так принято, дружище? Не слышно!
Não, não é assim não, Marcelo
Нет, Марсело, здесь так не принято.
Esse é o famoso "malandro ás avessas"
Это тот самый знаменитый "мошенник наоборот".
Diz que é malandro, mas não atura malandragem
Говорит, что мошенник, но не терпит мошенничества.
Diz que é malandro e não atura malandragem
Говорит, что мошенник, но не терпит мошенничества.
Conversa com os bambas, mas ta de viagem
Болтает с крутыми парнями, но сам не в теме.
Sua passagem não é para Vila Isabel
Твой билет не в Вила-Изабел.
A sua passagem não é para Vila Isabel
Твой билет не в Вила-Изабел.
Não vou deixar você tirar
Я не позволю тебе решать,
A conclusão do que é melhor pra mim
Что для меня лучше.
Eu não vou deixar você tirar
Я не позволю тебе решать,
A conclusão do que é melhor pra mim
Что для меня лучше.
Eu não, eu não, eu não, eu não vou deixar...
Я не, я не, я не, я не позволю...
Vamos rever nossos atos, nos curar
Давай пересмотрим свои поступки, исправимся.
Com trabalho, pois a vida será melhor assim
С помощью работы, ведь так жизнь станет лучше.
Não venha com essa "que não me interessa"
Не надо мне говорить, что "тебе всё равно".
A violência pesa, vamos viver o amor
Насилие тяготит, давай жить любовью.
Diz que é malandro e não atura malandragem
Говорит, что мошенник, но не терпит мошенничества.
Conversa com os bambas, mas ta de viagem
Болтает с крутыми парнями, но сам не в теме.
Sua passagem não é para Vila Isabel
Твой билет не в Вила-Изабел.
A sua passagem não é para Vila Isabel
Твой билет не в Вила-Изабел.
Não vou gritar a felicidade, a inveja tem
Я не буду кричать о счастье, зависть чутко спит.
Um sono leve, não quero para perto de mim
Не хочу её рядом с собой.
Olhe e veja em meus olhos a força do meu coração
Посмотри в мои глаза и увидишь силу моего сердца.
Respeite para ser respeitado, não viva essa ilusão
Уважай, чтобы быть уважаемым, не живи иллюзиями.
Sei que podemos sozinhos, mas juntos
Я знаю, мы можем и поодиночке, но вместе
Somos fortes irmãos. Simbora, irmãos, simbora
Мы сильнее, братья. Вперед, братья, вперед.
Eu tenho que meu caminho é no requinte do samba
Я верю, что мой путь в изысканности самбы.
Eu tenho a força e coragem de um guerreiro que ama
У меня сила и мужество любящего воина.
Malandro junto com trabalhador
Мошенник вместе с работягой
Caminha no lado do justo e nunca do falador
Идут рядом со справедливостью, а не с болтуном.
Não abre o bico, não quebra a corrente
Не раскрывай рот, не разрывай цепь.
Falador passa mal e não cola com a gente
Болтуну плохо, и он с нами не тусуется.
Se é de raíz, eu tô. Se é pro verde, eu vou
Если это по-настоящему, я в деле. Если за зелеными, я иду.
Quem nasceu pra malandragem não quer ser doutor
Кто рожден для мошенничества, не хочет быть доктором.
Sem conversa fiada, porque malandro fala e ouve qualquer parada
Без лишних слов, потому что мошенник говорит и слушает любую тему.
Helhão falou e eu volto a dizer, a maior malandragem do mundo é viver
Хелиньо сказал, и я повторю: самое большое мошенничество в мире это жить.
É viver, é viver, é viver, é viver, viver
Это жить, это жить, это жить, это жить, жить.
Malandro que é malandro atura malandragem
Настоящий мошенник терпит мошенничество.
Malandro que é malandro atura malandragem
Настоящий мошенник терпит мошенничество.
Malandro que é malandro atura malandragem
Настоящий мошенник терпит мошенничество.
Malandro que é malandro atura malandragem
Настоящий мошенник терпит мошенничество.
Diga para ele, diga para ele
Скажи ему, скажи ему.
Diga para ele, diga para ele
Скажи ему, скажи ему.
Diga para ele, diga para ele
Скажи ему, скажи ему.
Ele, ele, ela, ela, ele, ele, ela...
Ему, ему, ей, ей, ему, ему, ей...






Attention! Feel free to leave feedback.