Lyrics and translation Ponzoña Musical - Son de Amores
Perdona
si
pregunto
por
cómo
te
encuentro
Извини,
что
спрашиваю,
как
ты
себя
чувствуешь
Pero
me
han
comentado
que
te
han
visto
sola
Но
до
меня
дошли
слухи,
что
тебя
видели
одну
Llorando
por
las
calles
en
altas
horas
Плачущую
по
улицам
поздно
ночью
Ay,
como
la
loca,
loca,
loca
О,
словно
сумасшедшую
Comentan
que
tu
niño
a
ti
te
ha
dejado
Говорят,
твой
милый
тебя
бросил
Que
no
existe
consuelo
para
tanto
llanto
Что
утешения
для
стольких
слёз
не
существует
Que
solo
una
amiga
está
a
tu
lado
Что
только
подруга
рядом
с
тобой
No
llores
más
mi
niña,
niña,
niña
Хватит
плакать,
моя
девочка
Son
de
amores,
amores
que
matan
О
любви,
наводящей
тоску
Amores
que
ríen,
amores
que
lloran
Любовь
приносит
смех
и
слёзы
Amores
que
amargan
Любовь
приносит
страдания
Son
de
amores,
amores
que
engañan
О
любви,
обманывающей
Amores
que
agobian,
amores
que
juegan
Любовь
угнетает,
любовь
играет
Amores
que
faltan
Любовь
не
сдерживает
обещаний
Deja
de
llorar
Хватит
плакать
Y
piensa
que
algún
día
un
niño
te
dará
И
думай,
что
когда-нибудь
кто-то
подарит
тебе
Toda
una
fantasía,
eso
y
mucho
más
Целую
сказку,
это
и
многое
другое
Porque
tú
no
estás
loca,
loca,
loca
Потому
что
ты
не
сумасшедшая
Deja
de
llorar
Хватит
плакать
Y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal
И
вытри
эти
хрустальные
слёзы
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
Потому
что
время
обязательно
спасёт
Toda
una
fantasía,
fantasía
Целую
сказку
Ponzoña
Musical
Позонья
Музыкаль
Y
puro
veneno,
compa
И
чистый
яд,
дружище
Y
un
saludo
para
los
primos
de
Durango
И
привет
кузенам
в
Дуранго
Comentan
que
ya
no
te
pones
esa
ropa
Говорят,
ты
больше
не
носишь
ту
одежду
Que
te
favorecía
y
te
hacía
tan
mona
Которая
так
тебе
шла
Y
que
esas
ilusiones
que
tenías
antes
И
те
мечты,
которые
были
у
тебя
раньше
Se
las
tragó
la
luna,
luna,
luna
Луна
их
поглотила
Tú
crees
que
eres
la
sombra
de
tu
propia
sombra
Ты
думаешь,
что
стала
тенью
своей
тени
Tú
crees
que
eres
la
lluvia
que
chispea
y
agobia
Ты
думаешь,
что
дождь,
который
моросит
и
угнетает
Piensa
que
tú
vales
más
que
esta
historia
Подумай,
что
ты
значишь
больше,
чем
эта
история
Y
no
te
veas
sola,
sola,
sola
И
не
чувствуй
себя
одинокой
Son
de
amores,
amores
que
matan
О
любви,
наводящей
тоску
Amores
que
ríen,
amores
que
lloran
Любовь
приносит
смех
и
слёзы
Amores
que
amargan
Любовь
приносит
страдания
Son
de
amores,
amores
que
engañan
О
любви,
обманывающей
Amores
que
agobian,
amores
que
juegan
Любовь
угнетает,
любовь
играет
Amores
que
faltan
Любовь
не
сдерживает
обещаний
Deja
de
llorar
Хватит
плакать
Y
piensa
que
algún
día
un
niño
te
dará
И
думай,
что
когда-нибудь
кто-то
подарит
тебе
Toda
una
fantasía
eso
y
mucho
más
Целую
сказку,
это
и
многое
другое
Porque
tú
no
estás
loca,
loca,
loca
Потому
что
ты
не
сумасшедшая
Deja
de
llorar
Хватит
плакать
Y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal
И
вытри
эти
хрустальные
слёзы
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
Потому
что
время
обязательно
спасёт
Toda
una
fantasía,
fantasía
Целую
сказку
Perdona
si
pregunto
por
como
te
encuentras
Извини,
что
спрашиваю,
как
ты
себя
чувствуешь
Pero
me
han
comentado
que
te
han
visto
sola
Но
до
меня
дошли
слухи,
что
тебя
видели
одну
Llorando
por
las
calles
en
altas
horas
Плачущую
по
улицам
поздно
ночью
Ay,
como
la
loca,
loca,
loca
О,
словно
сумасшедшую
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Gonzalez Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.