Lyrics and translation Poofer - Viernes 13
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viernes 13
Friday the 13th
Días
grises
los
dias
pasan
si
no
vives
Gray
days,
days
pass
by
if
you
don't
live
Lamento
ser
tan
seco
si
tú
insistes
I'm
sorry
to
be
so
dry
if
you
insist
Revives
un
martes
pero
es
tarde
You
revive
on
a
Tuesday
but
it's
too
late
Mis
homies
quemando
en
el
parque
My
homies
burning
in
the
park
Eres
mala
como
un
viernes
13
You're
bad
like
a
Friday
the
13th
De
nuevo
ebrio
siento
que
nada
me
pertenece
Drunk
again,
I
feel
like
nothing
belongs
to
me
No
lo
mereces
na,
no
lo
mereces
na,
no
lo
mereces
na,
no
lo
mereces.
You
don't
deserve
it,
nah,
you
don't
deserve
it,
nah,
you
don't
deserve
it,
nah,
you
don't
deserve
it.
Que
crees
tú?
el
mismo
vato
que
crecío
en
la
Costa
Who
do
you
think
you
are?
The
same
dude
who
grew
up
on
the
Coast
Con
nuevos
vicios
y
el
arma
en
banca
rota
With
new
vices
and
the
gun
in
bankruptcy
Cobra
los
intereses
y
largate
de
una
vez
Collect
the
interest
and
get
out
of
here
Mis
homies
siguen
engranados
me
mata
el
estrés
My
homies
are
still
stuck,
the
stress
kills
me
Les
advertí,
si
me
fuí
neta
no
fue
por
ti
me
converti
en
lo
que
vi,
I
warned
them,
if
I
left,
it
really
wasn't
because
of
you,
I
became
what
I
saw,
Por
eso
no
mentí
That's
why
I
didn't
lie
Descubrí
de
la
manera
excusa
satisfactoria
I
discovered
in
a
satisfactory
excuse
way
Que
soy
amante
de
lo
que
antes
me
causaba
fobia
That
I
am
a
lover
of
what
used
to
cause
me
phobia
Roba
mi
corazón
por
segunda
vez
Steal
my
heart
for
the
second
time
La
pobreza
es
un
periodo
que
no
tiene
que
volver
Poverty
is
a
period
that
doesn't
have
to
return
Si
hablan
de
mí,
no
te
molestes
ven,
If
they
talk
about
me,
don't
bother,
come,
Alguna
vez
tambien
lo
hice
y
me
equivoque.
I
also
did
it
once
and
I
was
wrong.
(Porque)
no
lo
mereces
y
eso
es
lo
que
importa
(Because)
you
don't
deserve
it
and
that's
what
matters
(Ten
fé)
no
es
suficiente
si
aún
no
lo
notas
(Have
faith)
it's
not
enough
if
you
still
don't
notice
it
(Créeme)
difícil
si
no
confías
ni
en
tú
sombra
(Believe
me)
it's
difficult
if
you
don't
even
trust
your
shadow
(Lo
vez)
triste
saber
que
la
vida
es
muy
corta
(You
see)
it's
sad
to
know
that
life
is
very
short
Sobran
las
palabras
los
gestos
y
las
miradas
Words,
gestures
and
glances
are
unnecessary
Son
suficiente
unos
minutos
pa'
que
me
encontraras
A
few
minutes
were
enough
for
you
to
find
me
Estuve
perdido
algún
tiempo
entre
cosas
malas
I
was
lost
for
some
time
among
bad
things
He
vuelto
quiero
la
cima
y
a
tí
en
mi
cama
I'm
back,
I
want
the
top
and
you
in
my
bed
Mamá
tú
lo
dijiste
proponte
ser
el
mejor
Mom,
you
said
it,
aim
to
be
the
best
Quiero
volver
a
casa
ma'
siendo
un
campeón
I
want
to
come
home
ma'
being
a
champion
No
lo
necesito
mintiendo
seria
fácil
I
don't
need
it,
lying
would
be
easy
Lo
deseo
tanto
pues
la
ambición
es
gratis
honey
I
want
it
so
much
because
ambition
is
free,
honey
(Pues
la
ambición
es
gratis
honey)
(Because
ambition
is
free,
honey)
De
nuevo
estoy
borracho
y
loco
I'm
drunk
and
crazy
again
Perdido
por
verme
en
tus
ojos
Lost
to
see
myself
in
your
eyes
Quiero
volar
teniendo
una
ala
rota
I
want
to
fly
with
a
broken
wing
Mis
sueños
todos
en
bancarrota
My
dreams
all
bankrupt
Me
matas,
me
atas,
me
tomas,
me
dejas
You
kill
me,
you
tie
me,
you
take
me,
you
leave
me
Sin
un
centavo
en
el
bolsillo
tomaré
maletas
Without
a
penny
in
my
pocket,
I'll
take
my
bags
Tus
letras
cenisas
de
un
tabaco
que
se
consumió
Your
ashen
letters
from
a
tobacco
that
burned
out
Doy
la
vida
por
quien
da
la
suya
a
partir
de
hoy,
I
give
my
life
for
those
who
give
theirs
from
today,
Color
en
papeles
al
caer
el
sol
Color
on
papers
as
the
sun
goes
down
Una
triste
nota
con
tu
despedida
mal
de
amor
A
sad
note
with
your
farewell,
lovesick
Lo
que
me
insitaste
a
hacer
no
me
borro
lo
vez
What
you
urged
me
to
do,
I
don't
erase
it,
you
see
Por
mí
aunque
estes
de
vuelta
no
choco
tú
piel
For
me,
even
if
you're
back,
I
don't
clash
with
your
skin
Perder
todo
te
afectariá
te
conozco
bien
Losing
everything
would
affect
you,
I
know
you
well
Y
al
final
sin
ti
volvería
a
caer
And
in
the
end
without
you
I
would
fall
again
Y
corró
pa'
que
no
me
alcancen
y
tú
piensas
que
And
I
run
so
they
don't
catch
me
and
you
think
that
La
vida
se
me
da
facil
y
tengo
el
edén
Life
is
easy
for
me
and
I
have
Eden
Ser
alguien
no
me
dejará
vivir
en
paz
lo
sé
Being
someone
won't
let
me
live
in
peace,
I
know
Aunque
les
duela
mis
colegas
los
mejores
de
Mex
Although
it
hurts
them,
my
colleagues
are
the
best
in
Mex
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.