Pooh - Dialoghi (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Dialoghi (Remastered) - Poohtranslation in Russian




Dialoghi (Remastered)
Диалоги (Remastered)
Prepotente la sveglia risolve tutti i sogni
Настойчивый будильник прерывает все сны,
quinto giorno d'estate accettato come gli altri
пятый день лета, такой же, как и другие.
esco dalla semioscura stanza
Выхожу из полутёмной комнаты,
apro solo una finestra
открываю лишь одно окно,
entro nei vestiti e torno sui miei passi per un bacio a chi
одеваюсь и возвращаюсь назад, чтобы поцеловать ту,
dorme ancora.
кто ещё спит.
Cara piccola ragazza che mai ti svegli presto
Дорогая моя девочка, ты никогда не просыпаешься рано,
alla mia colazione per strada penserò
по дороге на завтрак я буду думать о тебе.
io t'ho scelta per amore un giorno
Однажды я выбрал тебя по любви,
ti dissi "Siamo un altro mondo
сказал тебе: "Мы другой мир,
quindi non ti chiedo niente mi va bene ciò che fai
поэтому я ничего не прошу, меня устраивает то, что ты делаешь
e non fai".
и не делаешь".
Un istante e affondo dentro la città
Мгновение и я погружаюсь в город,
i miei passi ormai sanno dove si va
мои шаги уже знают, куда идти,
vado a rendermi utile a chi nemmeno so chi è.
я иду приносить пользу тем, кого даже не знаю.
Dentro grandi stanze illuminate io
В больших освещённых комнатах я
fino a questa sera mi rinchiuderò
запрусь до вечера,
ma la mente segnala un pensiero certo insolito.
но разум подаёт сигнал о довольно необычной мысли.
Mi hanno detto che in questa città invisibilmente
Мне сказали, что в этом городе невидимо
meridiano o qualcosa, ma passa proprio qui
проходит меридиан или что-то вроде, и он проходит прямо здесь.
se d'un tratto mi ci sento sopra
Если вдруг я чувствую себя на нём,
a un filo che fa il giro del mondo
на нити, опоясывающей мир,
e questo rade i miei pensieri e nasce limpida un'idea
то это стирает мои мысли, и рождается ясная идея
dentro me.
внутри меня.
Quanto tempo ho perso fino adesso io
Сколько времени я потерял до сих пор,
mi son fatto dunque attraversare anch'io
я позволил новым временам года пройти сквозь меня
dalle nuove stagioni in silenzio senza vivere.
в тишине, не живя.
Ha chinato il capo la mia fantasia
Моя фантазия склонила голову,
disperdendo l'ansia che sarebbe mia
рассеивая тревогу, которая могла бы быть моей,
di raccogliere dialoghi d'aria e farne poesia.
тревогу собирать воздушные диалоги и превращать их в стихи.
E semplicemente stando al posto mio
И просто оставаясь на своём месте,
ho dimenticato che respiro anch'io
я забыл, что тоже дышу,
e scoprirlo un mattino d'estate può pesare un po'.
и обнаружить это летним утром может быть немного тяжело.
(ripete ad libitum)
(повторяется ad libitum)





Writer(s): Valerio Negrini, Camillo Facchinetti, Donato Battaglia


Attention! Feel free to leave feedback.