Pooh - La leggenda di Mautoa - 2014 Remaster - translation of the lyrics into German




La leggenda di Mautoa - 2014 Remaster
Die Legende von Mautoa - 2014 Remaster
Era solo e la sua storia
Er war allein und erzählte seine Geschichte
alla luna raccontò,
dem Mond,
l'eco ancora non dormiva
das Echo schlief noch nicht
e la voce gli rubò:
und stahl ihm seine Stimme:
la bagnò nel fiume
es badete sie im Fluss,
che la rese chiara
der sie klar machte,
e dal cielo al monte
und vom Himmel zum Berg
limpida risuonò,
klang sie rein wider,
limpida risuonò.
klang sie rein wider.
E sentendo quella voce
Und als er diese Stimme hörte,
dall'eco trasformata
vom Echo verwandelt,
gli si accese la speranza
entzündete sich in ihm die Hoffnung,
che lei fosse ritornata;
dass sie zurückgekehrt sei;
gridò forte vieni,
er rief laut: Komm,
vieni senti dire:
komm, hör mich sagen:
per la prima volta
zum ersten Mal
solo non era più,
war er nicht mehr allein,
solo non era più.
war er nicht mehr allein.
Ogni notte, mille notti
Jede Nacht, tausend Nächte,
dal monte la chiamò
rief er sie vom Berg aus,
e di lei solo la voce
und nur ihre Stimme
non gli bastava più:
genügte ihm nicht mehr:
la cercò lontano.
er suchte sie in der Ferne.
Scese fino al mare
Er stieg hinab bis zum Meer,
l'eco senza cuore
das herzlose Echo
non gli rispose mai più,
antwortete ihm nie mehr,
non gli rispose mai più.
antwortete ihm nie mehr.





Writer(s): Camillo Facchinetti, Stefano D'orazio


Attention! Feel free to leave feedback.