Pooh - Solo cari ricordi - 2014 Remaster - translation of the lyrics into German

Solo cari ricordi - 2014 Remaster - Poohtranslation in German




Solo cari ricordi - 2014 Remaster
Nur liebe Erinnerungen - 2014 Remaster
"Quarta scala", "Grazie, lo so"
"Vierter Stock", "Danke, ich weiß"
"Da settembre è vuoto però"
"Seit September steht es leer"
"So anche questo, grazie, non dica più niente amico
"Das weiß ich auch, danke, sagen Sie nichts mehr, mein Freund
Mi ha già visto, lo sa"
Sie haben mich schon gesehen, Sie wissen es"
Hai lasciato in angoli bui
Du hast in dunklen Ecken
Pochi oggetti inutili e tuoi
Wenige nutzlose Dinge von dir gelassen
La bottiglia vuota di vino di resina
Die leere Flasche Retsina
Comprata in viaggio da noi
Die wir auf unserer Reise gekauft haben
Non rimane molto del tuo tempo insieme a me
Es bleibt nicht viel von deiner Zeit mit mir
Come un libro letto in fretta, io smarrii di te
Wie ein hastig gelesenes Buch, verlor ich von dir
Forse il senso giusto, forse qualche cosa in più
Vielleicht den richtigen Sinn, vielleicht etwas mehr
Non rimane molto per rimpiangerti di più
Es bleibt nicht viel, um dich mehr zu vermissen
Giorni rapidi e strani, parlare in inglese
Schnelle und seltsame Tage, Englisch sprechen
E quei viaggi insieme noi, le frontiere nell'alba
Und diese Reisen zusammen, die Grenzen im Morgengrauen
Sapore di vento e sole addosso a noi
Geschmack von Wind und Sonne auf uns
Si fingeva di avere nemmeno una lira
Wir taten so, als hätten wir keine einzige Lira
Per vivere di più questa casa da poco
Um dieses einfache Haus mehr zu erleben
Fu parte del gioco che un giorno ti stancò
Es war Teil des Spiels, das dich eines Tages ermüdete
Lessi qui sul muro il tuo messaggio, e ancora c'è
Ich las hier an der Wand deine Nachricht, und sie ist immer noch da
Scritto in italiano, "non cercare più di me"
Auf Italienisch geschrieben: "Suche mich nicht mehr"
Desolata, inutile ironia, che mi ferì
Trostlose, nutzlose Ironie, die mich verletzte
La mia roba in ordine sul letto, tutta
Meine Sachen ordentlich auf dem Bett, alles da
Non sbagliavo, è proprio così
Ich habe mich nicht geirrt, es ist genau so
Non mi dice niente star qui
Es sagt mir nichts, hier zu sein
Non c'è proprio l'aria di cari ricordi
Es ist wirklich keine Atmosphäre von lieben Erinnerungen
Che mi dia bisogno di te
Die mir das Bedürfnis nach dir gibt
La finestra non aprirò
Das Fenster werde ich nicht öffnen
Con la luce non scoprirò
Mit dem Licht werde ich nicht entdecken
Contro i muri spazi puliti
An den Wänden saubere Flächen
Lasciati da qualcosa che non c'è più
Hinterlassen von etwas, das nicht mehr da ist
Non rimane molto del mio tempo insieme a te
Es bleibt nicht viel von meiner Zeit mit dir
Non rimane molto da rimpiangere per me
Es bleibt nicht viel für mich zu bereuen
Non rimane molto del mio tempo insieme a te
Es bleibt nicht viel von meiner Zeit mit dir
Non rimane molto da rimpiangere per me
Es bleibt nicht viel für mich zu bereuen





Writer(s): Valerio Negrini, Camillo Facchinetti


Attention! Feel free to leave feedback.