Pooh - Brennero 66 - translation of the lyrics into German

Brennero 66 - Poohtranslation in German




Brennero 66
Brenner 66
Ora non senti nessuna voce
Jetzt hörst du keine Stimme mehr
Fra gli echi della sera
In den Echos des Abends
Tanto, ma tanto silenzio intorno
So viel, aber so viel Stille um dich herum
Non fa paura
Macht keine Angst
Si muore bene in silenzio
Man stirbt gut in der Stille
E una campana tra i monti
Und eine Glocke zwischen den Bergen
Racconta alla gente lontana
Erzählt den fernen Menschen
Di te che sei morto per niente lassù
Von dir, der du für nichts dort oben gestorben bist
Nella tua casa di pietra bruciata
In deinem Haus aus verbranntem Stein
Non han mai visto la neve
Haben sie nie den Schnee gesehen
Ora sul muro è rimasta soltanto
Jetzt ist an der Wand nur noch
Quella tua foto
Dieses dein Foto geblieben
Stringevi in mano il fucile
Du hieltest das Gewehr in der Hand
E una campana in paese
Und eine Glocke im Dorf
Racconta a una donna che piange
Erzählt einer weinenden Frau
Di quel tuo fucile che non servì a niente
Von deinem Gewehr, das zu nichts nutze war
T'hanno ammazzato quasi per gioco
Sie haben dich fast zum Spaß getötet
Per dimostrare alla gente
Um den Leuten zu zeigen
Che tra quei monti la voce del tempo
Dass zwischen diesen Bergen die Stimme der Zeit
Degli uomini uccisi
Der getöteten Männer
Non deve contare più niente
Nichts mehr zählen darf
E la campana un po' triste
Und die Glocke, ein bisschen traurig
Che a te sembra tanto lontana
Die dir so weit entfernt scheint
Potrebbe tacere e lasciare il silenzio per te
Könnte schweigen und die Stille für dich lassen





Writer(s): Valerio Negrini, Armando Sciascia, Selmoco, Roby Facchinetti


Attention! Feel free to leave feedback.