Lyrics and translation Pooh - C'é bisogno di un piccolo aiuto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'é bisogno di un piccolo aiuto
Нужна небольшая помощь
Padre
nostro
che
sei
nei
cieli
o
magari
anche
un
po'
più
su
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
или
может
быть
даже
чуть
выше,
Quando
hai
un
attimo
dammi
retta,
poi
ti
giuro
non
chiamo
più
Когда
у
тебя
будет
минутка,
выслушай
меня,
обещаю,
больше
не
побеспокою.
Io
lo
so
siamo
insopportabili
e
tu
da
un
po'
non
ci
parli
più
Я
знаю,
мы
невыносимы,
и
ты
уже
давно
не
разговариваешь
с
нами,
Ma
la
vita
ci
ha
chiuso
fuori
e
hai
la
chiave
soltanto
tu
Но
жизнь
захлопнула
перед
нами
дверь,
и
только
у
тебя
есть
ключ.
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
quaggiù
Нужна
небольшая
помощь
здесь,
внизу.
Padre
nostro
se
hai
troppi
figli
e
a
mantenerci
non
ce
la
fai
Отче
наш,
если
у
тебя
слишком
много
детей,
и
ты
не
можешь
нас
всех
содержать,
Ti
chiediamo
soltanto
insegnaci
a
cavarcela
tra
di
noi
Мы
просим
тебя
только
научить
нас
справляться
самим.
Più
nessuno
frequenta
l'anima,
c'è
chi
l'ha
chiusa
e
ci
ha
aperto
un
bar
Больше
никто
не
заглядывает
в
душу,
некоторые
закрыли
её
на
замок
и
открыли
бар,
Dove
danno
emozioni
a
credito,
ma
sentissi
che
freddo
fa
Где
дают
эмоции
в
кредит,
но
ты
бы
знала,
как
там
холодно.
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
quaggiù
Нужна
небольшая
помощь
здесь,
внизу.
Padre
nostro
attraverso
i
secoli,
un
pezzo
d'inferno
è
caduto
giù
Отче
наш,
сквозь
века,
кусок
ада
упал
сюда,
E
qualche
volta
se
passi
a
prendermi,
ti
ci
porto
e
vedrai
anche
tu
И
когда-нибудь,
если
ты
заедешь
за
мной,
я
отвезу
тебя
туда,
и
ты
сама
всё
увидишь.
Nelle
case
di
stracci
e
lacrime,
negli
aeroplani
da
scorrerie
В
домах
из
лохмотьев
и
слёз,
в
самолётах
для
налётов,
Nei
bordelli
di
tutto
a
un
dollaro,
e
in
chi
nasce
ed
è
buttato
via
В
борделях,
где
всё
по
доллару,
и
в
тех,
кто
рождается
и
сразу
же
оказывается
выброшенным.
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
quaggiù
Нужна
небольшая
помощь
здесь,
внизу.
Padre
nostro
se
non
esisti,
quello
che
accade
è
soltanto
follia
Отче
наш,
если
тебя
не
существует,
то
всё,
что
происходит,
— это
просто
безумие.
Ma
se
ascolti
e
non
muovi
un
mignolo
forse
allora
la
colpa
è
anche
tua
Но
если
ты
слушаешь
и
не
шевелишь
пальцем,
то,
возможно,
в
этом
есть
и
твоя
вина.
Se
sapevi
già
tutto
nei
secoli,
tutto
questo
non
ha
un
perché
Если
ты
знал
всё
это
на
протяжении
веков,
то
всему
этому
нет
никакого
оправдания.
Ma
se
invece
c'è
qualche
ragione,
facci
male,
ma
dicci
qual
è
Но
если
есть
какая-то
причина,
причини
нам
боль,
но
скажи
нам,
какая.
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
quaggiù
Нужна
небольшая
помощь
здесь,
внизу.
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
C'è
bisogno
di
un
piccolo
aiuto
Нужна
небольшая
помощь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camillo Facchinetti, Valerio Negrini
Attention! Feel free to leave feedback.