"... e proprio tornando a casa, Pinocchio incontra di nuovo Gatto e Volpe che, fingendo stupore e comprensione, lo stanno ad ascoltare mentre racconta della sua terribile avventura della sera prima, del brutto incontro con gli assassini che avevano cercato di derubarlo, di come si era salvato e di come aveva salvato le sue preziose monete tenendole chiuse in bocca. Roba da matti,... non si può stare mai tranquilli..."
"... и вот, возвращаясь домой, Буратино снова встречает Кота и Лису, которые, притворяясь удивленными и понимающими, слушают его рассказ о страшном ночном приключении, о неприятной встрече с убийцами, которые пытались его ограбить, о том, как он спасся и как сохранил свои драгоценные монеты, зажав их во рту. Просто безумие,... никогда нельзя быть спокойным..."
Non c′è più rispetto, che brutalità.
Нет больше уважения, одна жестокость.
Non ci sono più mezze stagioni.
Нет больше межсезонья, милая.
Niente più valori veri, niente più ambizione.
Нет больше истинных ценностей, нет больше амбиций.
Non c'è più mancanza di religione.
Нет больше недостатка в религии.
Non c′è più rispetto. Non c'è più una lira.
Нет больше уважения. Нет больше лиры.
Manca un senso di moralità.
Отсутствует чувство морали.
È mancanza d'ignoranza. S′è perduto il seme.
Это недостаток невежества. Потеряно семя.
Resta solo una gran fame...
Остался только сильный голод...
Che tempi bui, che tempi bui, che mondo di bastardi.
Темные времена, темные времена, мир подонков.
Dai retta a noi, dai retta a noi, diventa ricco e parti.
Послушай нас, послушай нас, разбогатей и уезжай.
Qui la vita è troppo tosta, tutti ladri e spie.
Здесь жизнь слишком тяжела, все воры и шпионы.
Troppa gente poco onesta, meglio andare via.
Слишком много нечестных людей, лучше уйти.
Non c′è più rispetto, te lo dice un Gatto.
Нет больше уважения, тебе говорит Кот.
Ai miei tempi tutti a lavorare.
В мое время все работали.
Pochi Grilli per la testa. Poco o niente sesso.
Мало Сверчков в голове. Мало или совсем никакого секса.
Tutto proprio come adesso...
Всё точно так же, как сейчас...
Che tempi bui, che tempi bui, ma che futuro incerto.