Lyrics and translation Pooh - Compleanno di maggio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compleanno di maggio
Майский день рождения
Buonanotte
domenica
di
campagna
e
malvasia
Спокойной
ночи,
воскресенье
в
деревне,
с
бокалом
мальвазии
Metto
un
filo
di
musica
per
la
nostra
fantasia
Включаю
немного
музыки
для
нашей
фантазии
L'autostrada
stasera
quanti
occhi
che
ha
Сколько
же
глаз
у
автострады
этим
вечером
L'aria
è
fresca
e
leggera
e
ci
sveglierà.
Воздух
свежий
и
лёгкий,
он
нас
разбудит.
C'è
l'Italia
sonnambula
che
ci
porta
via
con
sé
Сонная
Италия
уносит
нас
с
собой
Buonanotte
alla
nuvola
e
alla
luna
che
non
c'è,
Спокойной
ночи
облаку
и
луне,
которой
нет,
Quattro
ore
di
viaggio
alla
nostra
città
Четыре
часа
пути
до
нашего
города
Compleanno
di
maggio
non
mi
cambia
l'età.
Майский
день
рождения,
он
не
меняет
мой
возраст.
Mezzanotte
tra
un
attimo
sento
forte
il
sapore
di
te
Через
мгновение
полночь,
я
остро
чувствую
твой
вкус
Voglio
farti
un
amore
che
ti
parli
di
me
Хочу
любить
тебя
так,
чтобы
рассказать
тебе
о
себе
Mi
fai
voglia
di
esistere
è
una
bella
fortuna
lo
sai
Ты
даришь
мне
желание
жить,
это
большая
удача,
знаешь
ли
La
città
più
vicina
viene
a
letto
con
noi.
Ближайший
город
ложится
спать
с
нами.
Mezzanotte
di
fragole,
poesia
di
un
motel
Полночь
клубники,
поэзия
мотеля
Sta
piovendo
su
Modena,
c'è
bisogno
qui
di
te
Дождь
идет
над
Моденой,
ты
здесь
так
нужна
Si
riparte
domani,
stiamo
bene
con
noi
Завтра
снова
в
путь,
нам
хорошо
вместе
Buonanotte
autotreni
che
non
dormono
mai.
Спокойной
ночи,
грузовики,
которые
никогда
не
спят.
Mi
fai
voglia
di
esistere
buonanotte
al
profumo
che
sei
Ты
даришь
мне
желание
жить,
спокойной
ночи,
аромат
мой
Batte
l'acqua
sui
vetri,
buonanotte
anche
a
lei
Дождь
стучит
по
стеклам,
спокойной
ночи
и
ему
Io
nascevo
un
minuto
fa,
posso
nascere
ancora
se
vuoi
Я
родился
минуту
назад,
я
могу
родиться
снова,
если
хочешь
Ma
se
il
sonno
ci
sfiora
buonanotte
anche
a
noi.
Но
если
сон
нас
коснётся,
спокойной
ночи
и
нам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.battaglia, V. Negrini
Attention! Feel free to leave feedback.