Lyrics and translation Pooh - Dove comincia il sole I° parte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove comincia il sole I° parte
Там, где начинается солнце, часть I
Quel
vecchio
parlava
e
la
pioggia
batteva
Старик
говорил,
а
дождь
стучал
Sui
ponti
di
Amsterdam.
По
мостам
Амстердама.
Io
ero
stordito,
l'ho
forse
sognato
Я
был
ошеломлен,
мне
это,
быть
может,
снилось,
Ma
so
che
non
è
così.
Но
я
знаю,
что
это
не
так.
C'è
un
continente,
una
terra
altrove
Есть
континент,
есть
земля
где-то,
Non
è
nelle
carte
ma
c'è
è
si
sa
Её
нет
на
картах,
но
она
есть,
и
это
известно,
L'han
vista
anche
gli
uomini
dalla
luna
Её
видели
даже
люди
с
Луны,
Ma
soltanto
a
chi
è
pronto
si
svelerà.
Но
откроется
она
лишь
тому,
кто
готов.
Il
primo
mattino
del
mondo
è
là
Первое
утро
мира
там,
La
vendetta
degli
dei
cancellò
gli
umani
Месть
богов
стёрла
людей,
Quella
terra
si
svegliò
priva
di
confini
Та
земля
проснулась
без
границ,
Le
foreste,
le
maree,
i
ghiacciai
a
nord
Леса,
моря,
ледники
на
севере,
E
prede
e
predatori,
per
valli
e
praterie
И
хищники,
и
жертвы,
по
долинам
и
лугам,
Sotto
gli
oceani
e
fra
i
monti
Под
океанами
и
среди
гор,
Vita
alla
vita
Жизнь
к
жизни.
Un
messaggio
senza
età
viaggia
da
quel
mondo
Вечное
послание
летит
из
того
мира,
Chiama
cuori
coraggiosi
persi
o
messi
al
bando
Зовёт
смелые
сердца,
заблудшие
или
изгнанные,
Cerca
naufraghi
d'amore
e
sconosciuti
eroi
Ищет
потерпевших
кораблекрушение
в
любви
и
безвестных
героев,
Nessuno
è
mai
tornato
Никто
не
вернулся
оттуда,
Perché
il
futuro
è
là
Потому
что
будущее
там.
Non
c'è
nessun
frutto
proibito
Там
нет
запретного
плода,
Non
c'è
dolore
Там
нет
боли,
È
là
che
io
voglio
andare
Туда
я
хочу
пойти,
È
là
che
ti
porterò
Туда
я
тебя
возьму
с
собой,
Dove
comincia
il
sole
Там,
где
начинается
солнце,
E
nasce
la
libertà
И
рождается
свобода.
Strinse
gli
occhi
il
vecchio
e
indicò
ad
Oriente
Старик
закрыл
глаза
и
указал
на
восток,
Era
un
mendicante
o
magari
Dio
Был
он
нищим,
а
может
быть,
Богом,
Quell'eterna
primavera
ti
voglio
dare
Ту
вечную
весну
я
хочу
тебе
подарить,
Dove
il
pane
sa
di
pane
e
nessuno
muore
Где
хлеб
пахнет
хлебом,
и
никто
не
умирает,
Tutto
questo
c'è
se
ci
crederai
Всё
это
есть,
если
ты
поверишь,
È
tempo
di
volare,
qui
niente
cambia
mai
Пора
лететь,
здесь
ничего
не
меняется,
Non
c'è
più
bisogno
di
noi
Мы
больше
не
нужны,
La
vita
è
sogno
Жизнь
— это
сон.
È
là
che
io
voglio
andare
Туда
я
хочу
пойти,
È
là
che
ti
porterò
Туда
я
тебя
возьму
с
собой,
Dove
comincia
il
sole
Там,
где
начинается
солнце,
E
nasce
la
libertà
И
рождается
свобода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.