Pooh - Eravamo ragazzi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pooh - Eravamo ragazzi




Eravamo ragazzi
We Were Once Kids
Te lo ricordi che eravamo ragazzi
Do you remember when we were kids
e ci facevi tutti un po'innamorare
And you had us all falling in love a bit
e ogni estate era sempre speciale.
And every summer was always special.
Te lo ricordi il mare la notte tardi
Do you remember the sea late at night
che avevi freddo de io venivo a scaldarti
When you were cold, and I would come to warm you
e con la scusa riuscivo a toccarti.
And with that excuse, I would manage to touch you.
Per quale strana ragione
For some strange reason
a un tratto si cambia stagione,
Suddenly, the season changes,
ma che fine ha fatto la voglia di allora?
But what happened to the desire of those days?
Senza volere, ci si ritrova ad andare.
Without wanting to, we find ourselves going
Lontano, lontano
Far, far away
tra quei ricordi che non ci lasciano più.
Among those memories that never leave us.
Dimmelo tu
Tell me
chi ci ha promesso che c'era di meglio.
Who promised us that there was something better.
E tu, dimmelo tu,
And you, tell me,
quanto passato è passato di qui
How much of the past has passed by here
per trasformarci così?
To transform us like this?
Te la ricordi la mia moto indecente
Do you remember my ridiculous motorcycle
che ci salivi e ti guardavo le gambe
That you would climb on and I would look at your legs
e tu brava a far finta di niente.
And you were good at pretending nothing was happening.
Ho ancora in bocca le tue labbra salate,
I can still taste your salty lips,
in quei saluti di quell'ultima estate
From those goodbyes that last summer
che poi non ti avrei vista più.
And then I would never see you again.
Quante emozioni disperse
So many emotions scattered
tutte per strade diverse,
All on different paths,
ma che fine ha fatto l'estate di allora?
But what happened to the summer of those days?
Senza volere, ci si ritrova ad andare.
Without wanting to, we find ourselves going
Lontano, lontano
Far, far away
tra quei ricordi, che non ci lasciano più.
Among those memories, that never leave us.
Dimmelo tu
Tell me
chi ci ha promeso che c'era di meglio.
Who promised us that there was something better.
E tu, dimmelo tu,
And you, tell me,
quanto passato è passato di qui
How much of the past has passed by here
per trasformarci così?
To transform us like this?
Te lo ricordi che eravamo ragazzi
Do you remember when we were kids
nel bar vicino al nostro solito mare io e te.
In the bar near our usual beach, just me and you.
Te lo ricordi che eravamo ragazzi
Do you remember when we were kids
che avevi freddo de io venivo a scaldarti e a toccarti.
When you were cold, and I would come to warm you and touch you.
Te lo ricordi che eravamo ragazzi...
Do you remember when we were kids...





Writer(s): Camillo Facchinetti, Stefano D'orazio


Attention! Feel free to leave feedback.