Lyrics and translation Pooh - I respiri del mondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I respiri del mondo
Дыхание мира
Senti
i
respiri
del
mondo,
la
vita
che
viene
e
va
Чувствуешь
дыхание
мира,
жизнь,
что
приходит
и
уходит?
Se
hai
una
freccia
nel
cuore,
strappala
in
fretta
Если
в
сердце
твоем
стрела,
вырви
ее
скорей,
Trova
il
coraggio
e
vai
Найди
в
себе
смелость
и
вперед!
Senti
i
respiri
del
mondo
in
fondo
alla
tua
città
Чувствуешь
дыхание
мира
в
глубине
своего
города,
Inseguendo
un
pallone
o
al
freddo
in
stazione
Гоняясь
за
мячом
или
мерзнув
на
вокзале?
Quello
che
vuoi
sarà
Все,
что
ты
хочешь,
будет
твоим.
Senti
i
respiri
del
mondo
dalle
foreste
e
dai
grattacieli
Чувствуешь
дыхание
мира
из
лесов
и
небоскребов?
Dentro
un
pensiero
d′amore
c'è
tutto
il
calore
di
mille
soli
В
мысли
о
любви
— тепло
тысячи
солнц.
Attaccati
al
vento
che
soffia
in
te
Держись
за
ветер,
что
дует
в
тебе,
Cercando
quell′isola
che
non
c'è
Ища
тот
остров,
которого
нет.
Senti
i
respiri
del
mondo
se
questa
notte
non
stai
dormendo
Чувствуешь
дыхание
мира,
если
этой
ночью
ты
не
спишь?
Lettere
scritte
piangendo
e
magari
c'è
chi
le
sta
leggendo
Письма,
написанные
со
слезами,
и,
возможно,
кто-то
их
читает.
Scatena
la
prossima
fantasia
Дай
волю
следующей
фантазии,
La
vita
è
un
peccato
buttarla
via
Жизнь
— это
грех,
который
нельзя
упускать.
Senti
i
respiri
del
mondo
Чувствуешь
дыхание
мира?
Senti
i
respiri
del
mondo
Чувствуешь
дыхание
мира?
Scambiamoci
più
energia
Давай
обменяемся
энергией.
Vivi
fisicamente,
sinceramente
Живи
физически,
искренне,
Senza
buttarti
via
Не
губя
себя.
Senti
i
respiri
del
mondo
con
nella
testa
il
tam-tam
del
cuore
Чувствуешь
дыхание
мира,
с
тамтамом
сердца
в
голове?
Favole
scritte
e
pensate
su
quel
vulcano
chiamato
amore
Сказки,
написанные
и
продуманные
на
вулкане,
имя
которому
любовь.
Se
a
darti
un
sorriso
ci
vuole
un
dio
Если
для
твоей
улыбки
нужен
бог,
Se
manca
qualcuno
ci
sono
io
Если
тебе
кого-то
не
хватает,
я
рядом.
Affidati
al
vento
che
soffia
in
noi
Доверься
ветру,
что
дует
в
нас,
Se
cerchi
un
domani
tu
già
ce
l′hai
Если
ты
ищешь
завтра,
оно
у
тебя
уже
есть.
Senti
i
respiri
del
mondo
Чувствуешь
дыхание
мира?
Vivi
fisicamente,
sinceramente
Живи
физически,
искренне,
Senza
buttarti
via
Не
губя
себя.
Senti
i
respiri
del
mondo
Чувствуешь
дыхание
мира?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Facchinetti, Negrini
Attention! Feel free to leave feedback.